Artist / 歌手: Alya (Uesaka Sumire) / アーリャ(上坂すみれ) (Original: Kazumasa Oda)
Title / 曲名: Love Story wa Totsuzen ni / ラブ・ストーリーは突然に / Любовная история внезапно / Love Story Suddenly
Anime «Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san / Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian» 7th episode ending theme
アニメ「時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん」第7話エンディングテーマ
Аниме «Аля иногда кокетничает со мной по-русски» эндинг 7го эпизода
Lyrics
Nani kara tsutaereba ii no ka
Wakaranai mama toki wa nagarete
Ukande wa kieteyuku arifureta kotoba dake
Kimi ga anmari suteki dakara
Tada sunao ni suki to ienaide
Tabun mou sugu ame mo yande futari tasogare
Ano hi ano toki ano basho de kimi ni aenakattara
Bokura wa itsumademo mishiranu futari no mama
Dareka ga amaku sasou kotoba ni
Mou kokoro yuretari shinai de
Setsunai kedo sonna fuu ni kokoro wa shibarenai
Ashita ni nareba kimi wo kitto
Ima yori motto suki ni naru
Sono subete ga boku no naka de toki wo koeteyuku
Kimi no tame ni tsubasa ni naru kimi wo mamori tsuzukeru
Yawarakaku kimi wo tsutsumu ano kaze ni naru
Ano hi ano toki ano basho de kimi ni aenakattara
Bokura wa itsumademo mishiranu futari no mama
Ima kimi no kokoro ga ugoita
Kotoba tomete kata wo yosete
Boku wa wasurenai kono hi wo
Kimi wo dare ni mo watasanai
Kimi no tame ni tsubasa ni naru kimi wo mamori tsuzukeru
Yawarakaku kimi wo tsutsumu ano kaze ni naru
Ano hi ano toki ano basho de kimi ni aenakattara
Bokura wa itsumademo mishiranu futari no mama
Dareka ga amaku sasou kotoba ni kokoro yuretari shinaide
Kimi wo tsutsumu ano kaze ni naru
Ano hi ano toki ano basho de kimi ni aenakattara
Bokura wa itsumademo mishiranu futari no mama
歌詞
何から伝えればいいのか
分からないまま時は流れて
浮かんでは 消えてゆく ありふれた言葉だけ
君があんまりすてきだから
ただすなおに 好きと言えないで
多分もうすぐ 雨も止んで 二人 たそがれ
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
誰かが甘く誘う言葉に
もう心揺れたりしないで
切ないけど そんなふうに 心は縛れない
明日になれば君をきっと
今よりもっと好きになる
その全てが僕のなかで 時を越えてゆく
君のためにつばさになる君を守りつづける
やわらかく 君をつつむ あの風になる
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
今 君の心が動いた
言葉止めて 肩を寄せて
僕は忘れないこの日を
君を誰にも渡さない
君のためにつばさになる君を守りつづける
やわらかく 君をつつむ あの風になる
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
誰れかが甘く誘う言葉に 心揺れたりしないで
君をつつむ あの風になる
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
Русский перевод
С чего мне начать свою историю?
Время пролетело, прежде чем я это заметила.
В моей голове всплывают и исчезают только избитые слова.
Потому что ты слишком замечательный для них,
Я просто не могу честно сказать, что люблю тебя.
Возможно, дождь скоро закончится, и мы вдвоём окажемся в сумерках.
Если бы я не встретила тебя в тот день, в то время, в том месте,
Мы бы навсегда остались чужими людьми.
Больше не позволяй своему сердцу быть тронутым
Чьими-то сладкими соблазнительными словами.
Это мучительно, но я не могу настолько связать твоё сердце.
К завтрашнему дню, я уверена,
Что буду любить тебя ещё сильнее, чем сейчас.
Всё это внутри меня выходит за пределы времени.
Я стану для тебя крыльями, я продолжу защищать тебя.
Я стану ветром, который будет нежно окутывать тебя.
Если бы я не встретила тебя в тот день, в то время, в том месте,
Мы бы навсегда остались чужими людьми.
Твоё сердце сейчас дрогнуло.
Не говори ни слова, просто прижмись к моему плечу.
Я никогда не забуду этот день.
Я никому не отдам тебя.
Я стану для тебя крыльями, я продолжу защищать тебя.
Я стану ветром, который будет нежно окутывать тебя.
Если бы я не встретила тебя в тот день, в то время, в том месте,
Мы бы навсегда остались чужими людьми.
Не позволяй своему сердцу быть тронутым чьими-то сладкими соблазнительными словами.
Я стану ветром, который будет окутывать тебя.
Если бы я не встретила тебя в тот день, в то время, в том месте,
Мы бы навсегда остались чужими людьми.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Where do I begin my story?
Time flew by before I knew it.
Only the hackneyed words float in and out of my head.
Because you’re too wonderful for them,
I just can’t honestly say that I love you.
Maybe the rain will stop soon and the two of us will be in the twilight.
If I hadn’t met you that day, that time, that place,
We would have remained strangers forever.
Don’t let your heart be touched
By someone’s sweet tempting words anymore.
It’s painful, but I can’t tie your heart that tight.
By tomorrow I’m sure
I will love you even more than I do now.
All this inside of me transcends time.
I will become your wings, I will continue to protect you.
I will become the wind that will gently envelop you.
If I hadn’t met you that day, that time, that place,
We would have remained strangers forever.
Your heart has trembled now.
Don’t say a word, just hold on to my shoulder.
I will never forget this day.
I will never give you up to anyone.
I will become your wings, I will continue to protect you.
I will become the wind that will gently envelop you.
If I hadn’t met you that day, that time, that place,
We would have remained strangers forever.
Don’t let your heart be touched by someone’s sweet tempting words.
I will become the wind that will envelop you.
If I hadn’t met you that day, that time, that place,
We would have remained strangers forever.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram