Little Glee Monster — Ima Kono Toki wo (Mix: Meisei Story — Nidome no Natsu, Sora no Mukou e ED2)

Artist: Little Glee Monster
Song title: Ima Kono Toki wo
Anime «Mix: Meisei Story — Nidome no Natsu, Sora no Mukou» 2nd ending theme

Lyrics


Konna ni hashitte mo
Todokanai mono da tte moshimo shittetara
Mittomonaku agakazu ni sassato yameteta kamo na
Dakedo kimi ga ita kara boku wa

“Kuyashikute naku no wa honki datta shouko da” tte
Kimi no kotoba ima mo oboeteru yo

Kimi ga miteita keshiki wo boku mo mitain da
Aozora shizuku nuguu kagerou guraundo
“Seiippai yatta ka” nante mou wakatteru tte
Daijoubu bokura koko de ashita wo kaerun da

Mawari kara mitara sa
Baka mitai ni utsuru ka na konna negai demo
Kimi ga itekureta kara arukou to omoeta
Motto tooku made

Warawazu ni boku no kotoba wo kiitekureta ano hi
“Hontou wa mada akirametakunain da” tte

Kimi ga takushita yuuki wo shinjitemitain da
Agaru yo namida nuguu unmei no suteeji
Meippai tameta omoi wo sou sora ni sakebun da
Kikoeru? hibike koko de hajimari no sutoorii

Ganbaru koto kara nigeteita ano hi wo
Kimi ga betsumono ni kaetan da
Susume

Kimi ga miteita keshiki wo boku mo mitain da
Aozora shizuku nuguu kagerou guraundo
“Seiippai yatta ka” nante mou wakatteru tte
Daijoubu bokura koko de ashita wo kaerun da

Hora
Aozora shizuku nuguu kagerou guraundo
Saa yukou
Daijoubu bokura koko ni akashi wo kizamun da

歌詞


歌手: Little Glee Monster
曲名: 今この瞬間を
アニメ「MIX MEISEI STORY ~二度目の夏、空の向こうへ~」エンディングテーマ2

こんなに走っても
届かないものだって もしも知ってたら
みっともなく足掻かずに さっさと辞めてたかもな
だけど君がいたから僕は

「悔しくて泣くのは本気だった証拠だ」って君の言葉
今も覚えているよ

君が見ていた景色を僕も見たいんだ
青空、雫、拭う、陽炎グラウンド
「精一杯やったか」なんてもう分かっているって
大丈夫、僕らここで明日を変えるんだ

周りから見たらさ
馬鹿みたいに映るかな こんな願い
でも君がいてくれたから歩こうと思えた
もっと遠くまで

笑わずに僕の言葉を聞いてくれたあの日
「本当はまだ諦めたくないんだ」って

君が託した勇気を信じてみたいんだ
上がるよ、涙、拭う、運命のステージ
目一杯溜めた思いをさあ空に叫ぶんだ
聴こえる?響けここで始まりのストーリー

頑張ることから逃げていたあの日を
君が別物に変えたんだ
進め

君が見ていた景色を僕も見たいんだ
青空、雫、拭う、陽炎グラウンド
「精一杯やったか」なんてもう分かっているって
大丈夫、僕らここで明日を変えるんだ

ほら
青空、雫、拭う、陽炎グラウンド
さあ行こう
大丈夫、僕らここに証を刻むんだ

Русский перевод


Исполнитель: Little Glee Monster
Песня: Сейчас этот момент
Аниме «Микс: История Мэйсэй – Наше второе лето, за небом» 2й эндинг

Если бы я знал, что, как бы я упорно ни бежал,
Я всё равно не мог бы достичь цели,
Я мог бы просто сдаться, не делая отчаянных усилий, что выглядело так неприглядно.
Но, поскольку со мной был ты, я…

«То, что ты плачешь от досады, – это доказательство того, что ты был серьезён», —
Эти твои слова я всё ещё хорошо помню.

Я тоже хочу увидеть декорации, которые видел ты.
Голубое небо, я вытираю капли пота, воздух струится по земле от жары.
«Сделали ли мы всё возможное?», — всё в порядке,
Мы уже знаем ответ, так что мы здесь изменим наше завтра.

Если я осмотрюсь вокруг,
Интересно, я буду выглядеть глупо? Было у меня такое желание,
Но, поскольку со мной был ты, я мог думать, что зайду
Ещё дальше.

В тот день ты выслушал без смеха мои слова:
«На самом деле я всё ещё не хочу сдаваться»

Я хочу верить в мужество, которое ты мне доверил.
Я встану, я вытру свои слёзы, это – судьбоносная сцена.
Так что я прокричу в небо чувства, которые я упорно копил.
Ты слышишь? Пусть прозвучит здесь история начала.

Тот день, когда я сбежал от упорных усилий,
Ты превратил его во что-то другое.
Так что движемся дальше.

Я тоже хочу увидеть декорации, которые видел ты.
Голубое небо, я вытираю капли пота, воздух струится по земле от жары.
«Сделали ли мы всё возможное?» — всё в порядке,
Мы уже знаем ответ, так что мы здесь изменим наше завтра.

Смотри,
Голубое небо, я вытираю капли пота, воздух струится по земле от жары.
Так что идём.
Всё в порядке, мы здесь высечем свидетельство того, что мы были здесь.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Now This Moment
Anime «Mix: Meisei Story — Our Second Summer, Beyond the Sky» 2nd ending theme

If I knew that no matter how hard I ran
I still couldn’t reach the goal,
I could have just given up, without making a desperate effort, which looked so ugly.
But, because you were with me, I…

“The fact that you’re crying with annoyance is proof that you were serious”, —
These words of yours I still remember well.

I also want to see the scenery that you saw.
The blue sky, I’m wiping away the sweat, the air is rippling across the ground from the heat.
«Have we done our best?», — it’s okay,
We already know the answer, so we’ll change our tomorrow here.

If I look around,
I wonder if I’ll look stupid? I had such a desire,
But, because you were with me, I could think that I would walk
Even further.

On that day you listened without laughing to my words:
“Actually I still don’t want to give up”

I want to believe in the courage you have entrusted to me.
I’ll stand up, I’ll wipe my tears, this is a fateful stage.
So I’ll shout to the sky the feelings that I stubbornly accumulated.
Do you hear? Let the story of the beginning sound here.

The day I ran away from hard work,
You turned it into something else.
So move on.

I also want to see the scenery that you saw.
The blue sky, I’m wiping away the sweat, the air is rippling across the ground from the heat.
«Have we done our best?», — it’s okay,
We already know the answer, so we’ll change our tomorrow here.

Look,
The blue sky, I’m wiping away the sweat, the air is rippling across the ground from the heat.
So let’s go.
It’s okay, we’ll carve here the evidence here that we were here.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный