Sumika — Equal (Mix: Meisei Story OP1)

Artist: Sumika
Song title: Equal
Anime «Mix: Meisei Story» 1st opening theme

Lyrics


Egaita risou no jibun to wa
Kakehanareta ima to
Niramekko shite waratteiru
Gomakashi kakusu haru no hi ni

Minamikaze de kami ga nabiku
Ano ko no yokogao ni
Nigawarai yame chikatteyaru
Kotoshi no natsu no hi wa

Oto yori hikari yori
Massugu ni hayaku todoke to negau
Kimochi ga aru nara
Waratte gomakashiteinaide
Jibun no kokoro ni teatetemirun da

Stand By Me soba ni ite
Ima tacchi shiyou tomaranai kodou
Idaiteita kanjougoto dakishimeyou
Stand By Me soba ni ite
Ima mikkusu shiyou sunao to risou wo
Idaiteita kanjougoto kisu wo shite

Itai itai no wa tondeyukanai
Osanaki mayakashi sa
Itai itai ga chanto wakatte kara
Mata hitotsu hajimaru ne

Kizutsuki kanashimi
Mattou ni naite yorokondemitai
Sono toki katawara de
Nabikaseta kami no kaori matotta egao ni
Fusawashiku aritai

Stand By Me soba ni ite
Disupurei goshi no ondo ja tarinai yo
Idaiteita kanjougoto macchi shite
Stand By Me soba ni ite
Sukurooru shiyou bokura no isshun wo
Idaiteitai kanjou zenbu motteyukou
Natsu no oozora ni

Furidashita ame to tsuyoi kaze
Kasa wo mamoru you ni
Mi wo marumeteita
Mamorubeki mono wa
Kasa de wa nai kara
Suttee sono me wo hirakeba ii
Ame wo nome kaze ni nore

Stand By Me soba ni ite
Ame nochi hare nochi ame datte
Idaiteita kanjou zenbu motteyukou
Stand By Me soba ni ite
Issai gassai wo tsukurowanai yo
Idaiteita kanjou baretatte ii yo
Yokubatte yuu yo
Egaita risou to ima wo tsunagu yo
Ikooru de

歌詞


歌手: Sumika
曲名: イコール
アニメ「MIX MEISEI STORY」オープニングテーマ1

描いた理想の自分とは
かけ離れた現在(いま)と
にらめっこして笑っている
ごまかし隠す 春の日に

南風で 髪がなびく
あの子の横顔に
苦笑いやめ誓ってやる
今年の夏の日は

音より光より
真っ直ぐに早く届けと願う
気持ちがあるなら
笑ってごまかしていないで
自分の心に手当ててみるんだ

Stand By Me そばにいて
今タッチしよう 止まらない鼓動
抱いていた感情ごと 抱きしめよう
Stand By Me そばにいて
今ミックスしよう 素直と理想を
抱いていた感情ごと キスをして

痛い痛いのは飛んでゆかない
幼きまやかしさ
痛い痛いがちゃんと解ってから
また一つ始まるね

傷つき悲しみ
真っ当に泣いて喜んでみたい
その時傍らで
なびかせた髪の香り纏った笑顔に
ふさわしく在りたい

Stand By Me そばにいて
ディスプレイ越しの 温度じゃ足りないよ
抱いていた感情ごと マッチして
Stand By Me そばにいて
スクロールしよう 僕らの一瞬を
抱いていたい感情 全部持ってゆこう
夏の大空に

降り出した 雨と強い風
傘を守るように
身を丸めていた
守るべきものは
傘ではないから
捨ててその芽を開けばいい
雨を飲め 風に乗れ

Stand By Me そばにいて
雨のち晴れのち雨だって
抱いていた感情 全部持ってゆこう
Stand By Me そばにいて
一切合切を繕わないよ
抱いていた感情 バレたっていいよ
欲張って言うよ
描いた理想と 現在(いま)を繋ぐよ
イコールで

Русский перевод


Исполнитель: Sumika
Песня: В равной степени
Аниме «Микс: История Мэйсэй» 1й опенинг

Я улыбаюсь, играя в гляделки с настоящим,
В котором я так далёк от идеального «я»,
Каким я его себе представлял,
И притворно прячусь в весенних днях.

Смотря на профиль её лица,
Пока её волосы качаются на южном ветру,
Я клянусь, что в эти летние дни
Прекращу натянуто улыбаться ей.

Раз уж у меня есть эти чувства,
Которые я хочу, чтобы достигли прямо её
Быстрее звука, быстрее света,
Я буду улыбаться, не скрывая их,
Я постараюсь залечить своё сердце.

Останься со мной, будь рядом!
Давай теперь почувствуем наше непрекращающееся сердцебиение.
Давай охватим каждую эмоцию, которую мы ощутили.
Останься со мной, будь рядом!
Давай теперь смешаем наши идеалы с открытостью,
Поцеловав каждую эмоцию, которую мы ощутили.

Из-за этой острой боли я не могу летать,
Хотя и пытался по-детски скрывать её.
Но с тех пор, как я чётко осознал эту боль,
Я решил ещё раз начать всё начала.

Страдая и чувствуя печаль,
Я хочу открыто плакать и радоваться.
В такие моменты я хочу
Подобающим образом быть рядом с твоей улыбкой,
Укутанной соблазнительным запахом твоих волос.

Останься со мной, будь рядом!
Тепла, ощущаемого через экран, мне не достаточно.
Каждая эмоция, которую мы ощутили, должны гармонировать.
Останься со мной, будь рядом!
Давай прокрутим ещё раз наши общие мгновения.
Давай сохраним все эмоции, которые мы хотим ощущать,
В этом необъятном летнем небе.

Когда пошёл дождь и поднялся сильный ветер,
Чтобы сохранить свой зонт,
Ты вся прямо сжалась в комочек.
Но то, что ты должна защитить, –
Это совсем даже не зонт,
Поэтому можешь отбросить его и открыть свой росток…
Испей дождь, оседлай ветер!

Останься со мной, будь рядом!
Даже когда после дождя небо прояснится, а потом опять пойдёт дождь,
Давай сохраним все эмоции, которые мы ощутили.
Останься со мной, будь рядом!
Всё полностью не привести в порядок,
Но пусть эмоции, которые мы ощутили, всплывут наружу.
Я скажу с жадностью,
Что буду в равной степени соединять
Идеалы, которые нарисовал, с настоящим!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation (Official)


The perfect picture of myself
Is far from who I am now
I stare at myself and give a wry grin
To cover the gap
On a day in spring

In the southern breeze
Her hair is flowing
To her profile
I stop the wry grin and swear
On a summer day this year

More than the sound or the light
I hope it reaches you straight and fast
If there is such an emotion
I shouldn’t cover it with a grin
But put a hand over to my heart

Stand by me
By my side
And let’s get in touch right now
With the unstoppable pounding of the heart
Along with the emotions carried around,
Embrace them all

Stand by me
By my side
And let’s mix together
The acceptiveness and the ideal
Along with the emotions carried around,
Kiss them all

Pain, pain won’t go away
That’s a fake for the innocent
When you know what pain, pain is all about
You’ll start once again

I want to experience pain and sorrow
And cry and rejoice in an honest way
When that happens, I hope you’re by my side
With a smile wrapped in the scent of your flowing hair
Which I hope to deserve

Stand by me
By my side
Seeing you on the other side of the screen
Does not give me enough warmth
Along with the emotions carried around
Match with me

Stand by me
By my side
Let’s scroll
Our moment
And the emotions we wish to carry around
Let’s take them all
To the big summer sky

Now starting are
The rain and the strong wind
As if I protect my umbrella
I curled up

What I must protect
Is not the umbrella
So just throw it away and open the bud
Drink the rain
Ride on the breeze

Stand by me
By my side
Even when there’s rain followed by the sun and followed by the rain
The emotions carried around
Let’s take them all

Stand by me
By my side
I won’t cover any single loophole
The emotions carried around
I don’t mind you find it out
I’ll say it to have it all

The perfect picture of myself
And who I am now
Will be tied with “equal”

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный