Lezel — Reset Life? (Jitsu wa Ore, Saikyou Deshita? OP)

Artist: Lezel
Song title: Reset Life?
Anime «Jitsu wa Ore, Saikyou Deshita?» opening theme

Lyrics


Shine neet Days ashita mo kirameku sora wo egaite
Toraburu wa gomen dakara
Ima wa mada want to be lazy

Mune ni himeta risou no sekai wa
Jidarakuteki iwayuru
Hikikomori raifu!

Aa mou! tsukarechau shi sainou nai shi
Hirune suru jikan mo nai
Yaba makikomareteku nagasareteku
Hikikomottetai dake na no ni sa

Surechigatteku unmei
Dakara kono te de idaku kibou tsukamitoru no sa

Matte! da da datte kiitenai tte! risetto raifu
Kitai to ka unmei to ka kyoumi nai kara
Kitto cho cho chotto ganbaru kurai ga choudo ii kamo ne
“Yareba dekiru” wa okimari fureezu
Taikutsu de heibon na nichijou wo ouka shite
Ashita kara honki dasu kara
To ka itte sa Will you do it?

Yume ni miteta risou no seikatsu wa
Anime geemu manga de
Indoa mankitsu

To ka… omotteta no ni yume no mata yume
Chiito nouryoku sura nai
Are? yotei to chigau kuruu keikaku
Hikikomottetai dake na no ni sa

Kakechigatteku unmei
Dareka no tame ikiru no mo warukunai
Sou daro?

Isso da da Dive suru shika nai ya risetto raifu
Kitai to ka unmei to ka kyoumi nai kara
Honto cho cho chotto ganbaru no datte raku ja nain dakedo
Iiwake shite gomakashite se wo mukeru
Demo I will do it

I i ippo fumidasou ze risetto raifu
Tachiba to ka kenryoku to ka kyoumi nai kara

Matte! da da datte kiitenai tte! risetto raifu
Kitai to ka unmei to ka kyoumi nai kara
Kitto cho cho chotto ganbaru kurai ga choudo ii kamo ne
“Yareba dekiru” wa okimari fureezu
Taikutsu de heibon na nichijou wo ouka shite
Ashita kara honki dasu kara
To ka itte sa Will you do it?

歌詞


歌手: Lezel
曲名: リセット ライフ?
アニメ「実は俺、最強でした?」オープニングテーマ

Shine NEET Days 明日もきらめく空を描いて
トラブルは御免だから
今は、まだ want to be lazy.

胸に秘めた 理想の世界は
自堕落的 いわゆる
ひきこもりライフ!

あ~もぅ! 疲れちゃうし 才能ないし
昼寝する時間もない
やば 巻き込まれてく 流されてく
ひきこもってたいだけ なのにさ

すれ違ってく運命
だから この手で 抱く希望 つかみ取るのさ

待って! Da・Da・だって聞いてないって! リセットライフ
期待とか運命とか興味ないから
きっと Cho・Cho・ちょっと頑張るくらいが丁度いいかもね
「やればできる」はお決まりフレーズ
退屈で 平凡な 日常を謳歌して
明日から本気出すから
とか、言ってさ Will you do it?

夢に見てた 理想の生活は
アニメゲーム漫画で
インドア満喫

とか…、思ってたのに 夢のまた夢
チート能力すらない
あれ? 予定と違う 狂う計画
ひきこもってたいだけ なのにさ

掛け違ってく運命
誰かのため 生きるのも 悪くない
そうだろ?

いっそ、Da・Da・Dive するしかないや リセットライフ
期待とか運命とか興味ないから
ホントッ Cho・Cho・ちょっと頑張るのだって 楽じゃないんだけど
言い訳して 誤魔化して 背を向ける
でも I will do it.

i・i・一歩踏み出そうぜ リセットライフ
立場とか権力とか興味ないから

待って! Da・Da・だって聞いてないって! リセットライフ
期待とか運命とか興味ないから
きっと Cho・Cho・ちょっと頑張るくらいが丁度いいかもね
「やればできる」はお決まりフレーズ
退屈で 平凡な 日常を謳歌して
明日から本気出すから
とか、言ってさ Will you do it?

Русский перевод


Исполнитель: Lezel
Песня: Перезагрузить жизнь?
Аниме «На самом деле, я самый сильный?» опенинг

Сияйте, дни безделья, рисуя небо, которое и завтра будет сверкать.
Извиняюсь за беспокойство.
Так что сейчас я хочу ещё полениться.

Идеальный мир, спрятанный в моём сердце, —
Это жизнь так называемого хикикомори,
Потворствующего своим желаниям!

Хватит! Я устал, у меня нет никаких талантов,
И даже вздремнуть мне некогда.
О нет, я попал в ловушку, меня сейчас сметут.
Хотя я просто хочу быть хикикомори.

Наши судьбы не пересекаются.
Вот почему я этими руками ухвачусь за имеющиеся у меня надежды.

Подожди! Ве-ве-ведь я говорю, что не слышу тебя! Я перезагружу жизнь,
Потому что меня не интересуют такие вещи, как ожидания или судьба.
Возможно, не-не-немного приложить усилий будет в самый раз.
«Если возьмёшься за дело, у тебя получится» — это избитая фраза.
Восславим же скучную, заурядную повседневную жизнь,
Потому что с завтрашнего дня я буду серьёзнее.
Ты так говоришь, но сделаешь ли ты это?

Идеальная жизнь, о которой я мечтал, —
Это наслаждаться в комнате
Аниме, играми и мангой.

Или… хотя я так думал, но это – лишь мечты в мечтах.
У меня даже читерской способности нет.
Что? Это безумный план вопреки всех расчётов.
Хотя я просто хочу быть хикикомори.

Наши судьбы расходятся.
Жить ради кого-то другого не так уж и плохо,
Не так ли?

Скорее уж ны-ны-нырнуть мне только остаётся в это и перезагрузить жизнь,
Потому что меня не интересуют такие вещи, как ожидания или судьба.
На самом деле, не-не-немного даже приложить усилий будет нелегко,
Но это я просто оправдываюсь, увиливаю и отворачиваюсь.
И всё же я сделаю это.

Сде-сде-сделаю я шаг вперёд и перезагружу жизнь,
Потому что меня не интересуют такие вещи, как статус или власть.

Подожди! Ве-ве-ведь я говорю, что не слышу тебя! Я перезагружу жизнь,
Потому что меня не интересуют такие вещи, как ожидания или судьба.
Возможно, не-не-немного приложить усилий будет в самый раз.
«Если возьмёшься за дело, у тебя получится» — это избитая фраза.
Восславим же скучную, заурядную повседневную жизнь,
Потому что с завтрашнего дня я буду серьёзнее.
Ты так говоришь, но сделаешь ли ты это?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Am I Actually the Strongest?» opening theme

Shine, neet days, painting a sky that will sparkle tomorrow too.
Sorry for trouble.
So now I want to be lazy more.

The perfect world hidden in my heart
Is the life of a so-called hikikomori,
Indulging his desires!

Enough! I’m tired, I don’t have any talents
And I don’t even have time to take a nap.
Oh no, I’m trapped, I’m about to be swept away.
Although I just want to be a hikikomori.

Our destinies don’t intersect.
That is why I’ll grasp with these hands the hopes that I have.

Wait! Af-af-after all I say I can’t hear you! I’ll reset life,
Because I’m not interested in things like expectations or fate.
Perhaps a li-li-little effort would be just right.
“If you get down to business, you will succeed” is a hackneyed phrase.
Let’s celebrate the boring, ordinary everyday life,
Because from tomorrow I’ll be more serious.
You say so, but will you do it?

The perfect life I dreamed of
Is to enjoy in the room
Anime, games and manga.

Or… although I thought so, but these are just dreams within dreams.
I don’t even have a cheat ability.
What? This is a crazy plan against all calculations.
Although I just want to be a hikikomori.

Our destinies diverge.
Living for someone else isn’t so bad,
Isn’t?

Rather I just have to di-di-dive into this and reset life,
Because I’m not interested in things like expectations or fate.
In fact, making a li-li-little more effort will not be easy,
But I’m just making excuses, evading and turning away.
And yet I will do it.

I’ll ma-ma-make a step forward and reset life,
Because I’m not interested in such things as status or power.

Wait! Af-af-after all I say I can’t hear you! I’ll reset life,
Because I’m not interested in things like expectations or fate.
Perhaps a li-li-little effort would be just right.
“If you get down to business, you will succeed” is a hackneyed phrase.
Let’s celebrate the boring, ordinary everyday life,
Because from tomorrow I’ll be more serious.
You say so, but will you do it?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный