Kumada Akane — Another Self (Eiyuu Kyoushitsu ED)

Artist: Kumada Akane
Song title: Another Self
Anime «Eiyuu Kyoushitsu» ending theme

Lyrics


Kimi ga egao ni naru
Taiyou no akarusa
Yuusha no you na seigikan datte
Boku no ichibu demo
Boku no zenbu ja nai
Imeeji dake ga
Jibun katte aruiteku

Nee matte yo
Tomodachi ni narou
Akushu da Another Self

Kakaekirenai kizu datte
Miserarenai ayausa mo ne
Daremo ga motteiru
Ken kamae tatteiru
Hikari no ura no kage wo
Nijimu oto wo tsubuyaku boku wo
Kanjiteru no wa “I am alive”
Aizu

“Boku wa kou yuu yatsu”
Dangen shitakatta
Dekinai wake wa jishin no nasa de
Dareka no sei to ka
Mienai furi wo shite
Kakureru koto de
Jibun mamotteta no ka na

Nee hitori de
Tatakawanaide?
Akushu da Another Self

Kakaekirenai kizu datte
Dakishimete agerarerun da
Namida koboreru tabi
Kuyashisa mo yasashisa mo
Shitteru boku de aritai
Kazaranai sugata de tatazumu
Senaka koso ga kibou de
Are

Ayumiyotte mieta
Kokoro ga hasshita shigunaru
Daijoubu mihanasanai
Tokoton mukiai mitsukeyou yo

Boku to boku de

Kakaekirenai kizu datte
Miserarenai ayausa mo ne
Daremo ga motteiru
Ken kamae tatteiru
Dakara chikara awasete
Nijimu oto wo tsuranuiteshimae
Bokura wa ima “I am alive”
Together

歌詞


歌手: 熊田茜音
曲名: Another Self
アニメ「英雄教室」エンディングテーマ

君が笑顔になる
太陽の明るさ
勇者のような正義感だって
僕の一部でも
僕の全部じゃない
偶像(イメージ)だけが
自分勝手あるいてく

ねぇ、待ってよ
トモダチになろう
握手だAnother Self

抱えきれない傷だって
見せられない危うさもね
誰もが持っている
剣かまえ 立っている
ヒカリの裏のカゲを
にじむオトをつぶやく僕を
感じてるのは “I am alive”
合図

“僕はこういうやつ”
断言したかった
出来ない訳は自信の無さで
誰かのせいとか
見えないフリをして
隠れることで
自分 守ってたのかな

ねぇ、ひとりで
戦わないで?
握手だAnother Self

抱えきれない傷だって
抱きしめてあげられるんだ
涙こぼれるたび
悔しさも優しさも
知ってる僕でありたい
飾らない姿でたたずむ
背中こそが 希望で
あれ

歩み寄って見えた
心が発したシグナル
大丈夫、見放さない
とことん向き合い見つけようよ

僕と、僕で

抱えきれない傷だって
見せられない危うさもね
誰もが持っている
剣かまえ 立っている
だからチカラ合わせて
にじむオトを貫いてしまえ
僕らはいま”I am alive”
Together

Русский перевод


Исполнитель: Kumada Akane
Песня: Другой я
Аниме «Класс для героев» эндинг

Чувство справедливости, как у героя,
Чья солнечная яркость
Заставляет тебя улыбаться,
Даже если это часть меня,
Это не весь я.
Только икона имиджа
Упрямо идёт вперёд.

Эй, подожди.
Давай станем друзьями.
Пожмём руки, другой я.

Раны, которые почти невыносимы,
И уязвимость, которую нельзя показать,
Они у всех есть.
Я стою с обнажённым мечом.
То, как я ощущаю себя,
Бормочущего звуки,
Пропитанные тенью за светом, —
Это знак, что «Я живой».

«Вот такой я человек», —
Хотел бы я решительно заявить,
Но я не могу этого сделать по причине неуверенности.
Была ли в этом чья-то вина
Или я просто защищался,
Притворяясь, что не вижу,
И прячась в себе?

Эй, ты говоришь мне,
Не сражаться в одиночку?
Пожмём руки, другой я.

Я могу принять даже твои раны,
Которые почти невыносимы.
Каждый раз, когда у тебя проливаются слёзы,
Я хочу быть тем, кто знает
Твои сожаления и доброту.
Моя неподвижно стоящая спина,
Такая как она есть, без прикрас, пусть именно она
Будет твоей надеждой.

Когда я увидел, как ты приближаешься ко мне,
Моё сердце подало сигнал,
Что всё в порядке, так что я не отпущу тебя.
Давай найдём способ встретиться как следует лицом к лицу.

Я и другой я…

Раны, которые почти невыносимы,
И уязвимость, которую нельзя показать,
Они у всех есть.
Мы стоим с обнажёнными мечами.
Так что давай объединим наши силы
И пронзим этот размытый звук.
Мы сейчас можем сказать: «Я живой», —
Совместно.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Classroom for Heroes» ending theme

Sense of justice like a hero,
Whose solar brightness
Makes you smile,
Even if it’s a part of me,
It’s not all of me.
Only the icon of the image
Stubbornly walks forward.

Hey, wait.
Let’s become friends.
Shake hands, another self.

Wounds that are almost unbearable
And a vulnerability that can’t be shown,
Everyone has them.
I stand with drawn sword.
How I feel self,
Mumbling sounds
Soaked in shadow behind light,
Is a sign that «I am alive».

«That’s the kind of person I am», —
I would like to say it emphatically,
But I can’t do that due to lack of confidence.
Was it someone else’s fault
Or was I just defending myself,
Pretending not to see
And hiding inside myself?

Hey, are you telling me
Not to fight alone?
Shake hands, another self.

I can even take your wounds
That are almost unbearable.
Every time you shed tears,
I want to be the one who knows
Your regrets and kindness.
My motionless back,
Such as it is, without embellishment,
Let it be your hope.

When I saw you approach me,
My heart gave a signal
That everything is alright, so I won’t let you go.
Let’s find a way to meet properly face to face.

I and another self…

Wounds that are almost unbearable
And a vulnerability that can’t be shown,
Everyone has them.
We stand with drawn swords.
So let’s join our forces
And pierce this blurry sound.
We can now say: «I am alive», —
Together.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный