Artist / 歌手: Kushida Akira / 串田アキラ
Title / 曲名: Kouya ni Sake yo Boukenshatachi / 荒野に咲けよ冒険者たち / Расцветите в пустоши, искатели приключений / Bloom in the wasteland, adventurers
Anime «Shinmai Ossan Boukensha, Saikyou Party ni Shinu Hodo Kitaerarete Muteki ni Naru. / The Ossan Newbie Adventurer, Trained to Death by the Most Powerful Party, Became Invincible» opening theme
アニメ「新米オッサン冒険者、最強パーティに死ぬほど鍛えられて無敵になる。」オープニングテーマ
Аниме «Невероятный новичок средних лет, прошедший тренировки на грани смерти» опенинг
Lyrics
Tomaranu shoudou mada aru nara
Mukau michi wa mieru darou
Furueru ashi de keriagero
“Omae no yume wa mada mukizu da ze”
Taimu oobaa hyaku mo shouchi nigeba mo nai
Oorudo ruukii iiwake mo shitakunai
Ore no sonzai shoumei oboro no tsuki
Akirameru no ka sore de ii no ka
“Nna wake nee daro!!”
Joutou da ze seishun saa hashiridase
Ima kara seishun kizamitsukeru ze
Kouya ni sake boukenshatachi
Jibun wo damashicha ikenai
“Omae no yume wa mada mukizu da ze”
Taimu oobaa uchi naru honoo mada moeteru
Oorudo ruukii aiso warai shitakunai
Ore no saijoukyuu de kitaeageru ze
Akirameru no ka sore de ii no ka
“Nna wake nee daro!!”
Joutou da ze seishun saa hashiridase
Ima kara seishun kizamitsukeru ze
Joutou da ze seishun saa tachiagare
Shimaikonda yume no kagi ima hirake
Joutou da ze seishun saa hashiridase
Ima kara seishun kizamitsukeru ze
Kouya ni sake boukenshatachi
Kouya wo yuke boukenshatachi
歌詞
止まらぬ衝動 まだあるなら
向かう道は 見えるだろう
震える脚で 蹴り上げろ
「お前の夢はまだ無傷だぜ」
タイムオーバー 百も承知 逃げ場もない
オールドルーキー 言い訳もしたくない
俺の存在証明 朧の月
あきらめるのか それでいいのか
「んなわけねーだろ!!」
上等だぜ青春 さぁ走り出せ
今から青春 刻みつけるぜ
荒野に咲け 冒険者たち
自分を騙しちゃいけない
「お前の夢はまだ無傷だぜ」
タイムオーバー 内なる炎 まだ燃えてる
オールドルーキー 愛想笑いしたくない
俺の最上級で 鍛えあげるぜ
あきらめるのか それでいいのか
「んなわけねーだろ!!」
上等だぜ青春 さぁ走り出せ
今から青春 刻みつけるぜ
上等だぜ青春 さぁ立ち上がれ
しまい込んだ夢の鍵今ひらけ
上等だぜ青春 さぁ走り出せ
今から青春 刻みつけるぜ
荒野に咲け 冒険者たち
荒野を行(ゆ)け 冒険者たち
Русский перевод
Пока у тебя есть этот непрекращающийся импульс,
Ты наверняка сможешь видеть путь впереди.
Пни землю своими дрожащими ногами.
«Твои мечты всё ещё целы и невредимы»
Моё время вышло, я слишком хорошо понимаю, что мне не укрыться.
Я – старый новичок, но я не хочу оправдываться.
Доказательство моего существования – эта луна в дымке.
Могу ли просто сдаться? Нормально ли это?
«Да ни за что!!»
Это лучшая пора, весна юности, так что побежали.
С этого момента мы будем высекать свою юность.
Расцветите в пустоши, искатели приключений.
Нельзя обманывать себя.
«Твои мечты всё ещё целы и невредимы»
Моё время вышло, но огонь внутри меня всё ещё пылает.
Я – старый новичок, но я не хочу смеяться над твоей учтивостью.
Я натренирую тебя на своём самом высоком уровне.
Могу ли просто сдаться? Нормально ли это?
«Да ни за что!!»
Это лучшая пора, весна юности, так что побежали.
С этого момента мы будем высекать свою юность.
Это лучшая пора, весна юности, так что поднимайся.
Открой теперь замок, за которым спрятаны твои мечты.
Это лучшая пора, весна юности, так что побежали.
С этого момента мы будем высекать свою юность.
Расцветите в пустоши, искатели приключений.
Идите по пустоши, искатели приключений.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
As long as you have this unceasing impulse,
You will certainly be able to see the path ahead.
Kick the ground with your trembling feet.
«Your dreams are still safe and sound»
My time over, I understand too well that I cannot hide.
I’m an old rookie, but I don’t want to make excuses.
The proof of my existence is this hazy moon.
Can I just give up? Is this normal?
“No way!!”
This is the best time, the spring of youth, so run.
From now on we will carve our youth.
Bloom in the wasteland, adventurers.
You can’t deceive yourself.
«Your dreams are still safe and sound»
My time over, but the fire inside me still burns.
I’m an old rookie, but I don’t want to laugh at your politeness.
I will train you to my highest level.
Can I just give up? Is this normal?
“No way!!”
This is the best time, the spring of youth, so run.
From now on we will carve our youth.
This is the best time, the spring of youth, so rise up.
Now open the lock behind which your dreams are hidden.
This is the best time, the spring of youth, so run.
From now on we will carve our youth.
Bloom in the wasteland, adventurers.
Walk across the wasteland, adventurers.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram