Kitamura Eri — Happy Girl (Papa no Iu Koto wo Kikinasai! OP)

Исполнитель: Kitamura Eri
Песня: Happy Girl / Счастливая девочка
Аниме: Papa no Iu Koto wo Kikinasai! / Слушайте меня, девочки, я ваш отец!
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Happy Happy Girl Happy Happy Girl
Itsukara kana fushigi
Kono mune no oku wa kimi no kakera bakari
(Do you Do you trust me? Someday… please, say «Yes»)

Doushiyo HAATO bousou DOKIDOKI DEETO no souzou
Kyunte tobihanechau kodou
Shizen ni HOOPPETA POTTE somaru no kakushite mo
Kigatsuite yo

Katamuiteku kokoro no kakudo
Omoi no shisen wa kimi muki mou, koi wo shiteru

Happy Happy Girl Happy Happy Girl
EERU wo okurasete
Kimi ga mezasu sora idaku yume wo issho ni oikakeru yo
Candy Candy Love Candy Candy Love
RIIDO wa mada mada tayorinai kamo demo
Senaka ni yorisou sasae ni ne, naretara…
SOTTO SOTTO SUKI DE ITE MO II DESU KA
(Do you Do you trust me? Someday… please, say «Yes»)

Nakayoshi ijou kakutei fuwari aimai kankei
Igokochi no ii POJISHON
Kore mo ari? Chigau no risou wa konnan ja nai
Yokubari kana

Ai de agaru kokoro no ondo
Kiseki wo tsukamaete hayaku nee, bootto shinaide

Happy Happy Girl Happy Happy Girl
Yuuki afuretekuru
Kimi ga ireba tooi kuni shiranai basho mo tanoshii yo
Candy Candy Love Candy Candy Love
WAADO wa iro iro musuu ni atte demo
Hitokoto tsutaetai massugu ima sugu ni…
MOSUKOSHI SOBA NI ITTE MO II DESU KA

Mabushii yuugure oki ni no RIBON MIRUKU TII no uzu ni mo tokimeku
Chiisana kidzuki chiribameta NOOTO KIRA KIRA
Deatte kagayaki dashita sekai ureshii yo kedo nanika tarinai
Kimi ni mamoraretai

Happy Happy Girl Happy Happy Girl
Mirai shinji sasete
Kimi to itsumo shiawase no wake wo oshie aitai yo
Candy Candy Love Candy Candy Love
RIIDO wa mada mada tayorinai kamo demo
Yasashisa no kimochi futari de sagasetara…
MOTTO MOTTO SUKI DE ITE MO II DESU KA
(Do you Do you trust me? Someday… please, say «Yes»)

Счастливая, счастливая девочка! Счастливая, счастливая девочка!
Удивительно, с каких же пор
Глубоко в моём сердце всё заполнено кусочками тебя?
(Ты, ты доверяешь мне? Однажды… пожалуйста, скажи «да»)

Что же мне делать? Моё сердце бьётся с бешеной скоростью от фантазий о свидании.
Мой пульс так подпрыгивает от этих щемящих чувств.
Мои щёки непроизвольно краснеют, хотя я скрываю это.
Заметь же всё это!

С понижающимся углом моего сердца
Зрительная линия моих чувств обращена к тебе – я уже влюблена в тебя.

Счастливая, счастливая девочка! Счастливая, счастливая девочка!
Позволь мне подбодрить тебя.
Я обниму небо, к которому ты стремишься, я буду гнаться за мечтами вместе с тобой.
Сладкая, сладкая любовь! Сладкая, сладкая любовь!
Возможно я ещё пока не готова взять на себя инициативу,
Но если бы я могла прижаться к твоей спине и стать твоей поддержкой…
Могу ли я оставаться здесь, спокойно любя тебя?
(Ты, ты доверяешь мне? Однажды… пожалуйста, скажи «да»)

Мы определённо больше, чем просто хорошие друзья, у нас нежные, но неоднозначные отношения —
В таком уютном положении мы прибываем.
Такое возможно? Нет, я всё не так себе представляла…
Может я слишком многого хочу?

С температурой сердца, повышающейся от любви,
Поторопись и схвати это чудо — эй, не будь таким рассеянным!

Счастливая, счастливая девочка! Счастливая, счастливая девочка!
Меня переполняет мужество.
Если бы там был ты, мне было бы весело в далёких странах и даже в неведомых местах.
Сладкая, сладкая любовь! Сладкая, сладкая любовь!
Существует несчётное множество различных слов любви,
Но я хочу прямо сейчас, прямо тебе сказать одно единственное…
Могу ли я ещё немножечко побыть рядом с тобой?

Ослепительный закат… любимая ленточка… вихрь молочного чая… от всего этого моё сердце трепещет.
Небольшое наблюдение: красиво украшенный дневник так сверкает.
Я так радуюсь этому миру, который начал сиять, когда я встретила тебя, но чего-то мне всё ещё не хватает…
Я хочу быть защищённой тобой.

Счастливая, счастливая девочка! Счастливая, счастливая девочка!
Позволь мне поверить в будущее.
Я хочу, чтобы мы с тобой всегда демонстрировали друг другу причины счастья.
Сладкая, сладкая любовь! Сладкая, сладкая любовь!
Возможно я ещё пока не готова взять на себя инициативу,
Но если бы мы вдвоём могли искать чувство нежности…
Могу ли я оставаться здесь, ещё больше любя тебя?
(Ты, ты доверяешь мне? Однажды… пожалуйста, скажи «да»)

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный