Artist: sroa
Title: Kimi to Fuzoroi na Cantata o
Anime «Touhou Gensou Mangekyou — The Memories of Phantasm» 19th ending theme
Lyrics
Hoshiboshi no shita fuzoroi na kantaata wo
Kimi ga tonari ni iru koto de hibikiau yasashii merodii
Bukiyou na kono ashi de
Tsukamenai hoshi wo oikakete wa
Mata kimi wo sagashiteiru
Senaka ni nokoru madoromi wa
Itsuka kiita uta ni niteiru
Kotae no nai hibi dakara koso
Kimi to koko made aruitekoreta ne
Amata no hoshiboshi no shita fuzoroi na kantaata wo
Shirabe nukumori to kodou ga mazariau arifureta mahou
Kazoekirenai yoru koe (tozasareta sukima kara)
Atarashii oto shou wo mukaeyou (afuredasu hikari)
Tonari ni kimi ga ite
Kimi ga saki ni kakedashiteiku nara
Watashi ga kimi wo oikake tsudzukeru
Sonna fuu ni kanadetekita hibi wa
Nani ni mo kae gatai
Hoshi no sukima koboreta neiro
Hiroiatsumenagara dakishimeyuku
Amata no hoshiboshi no shita fuzoroi na kantaata wo
Shirabe nukumori to kodou ga mazariau arifureta mahou
Kazoekirenai yoru koe (tozasareta sukima kara)
Atarashii oto shou wo mukaeyou (afuredasu hikari)
Tonari ni kimi ga ite
Kodoku wo shiri tsuyosa nigirishime
Yowasa wo mise yasashisa wo shitta yo
Mou osoreru koto wa nai
Amata no hoshiboshi fuzoroi na kantaata wo
Shirabe nukumori to kodou ga mazariau arifureta mahou
Fukyou waon de sae mo (owaranai monogatari)
Konna ni utsukushiku itooshiku (mazariau koe)
Kotoba nante iranai
歌詞
歌手: sroa
曲名: 君と不揃いなカンタータを
アニメ「幻想万華鏡~The Memories of Phantasm~」エンディングテーマ19
星々の下 不揃いなカンタータを
君が隣に居ることで響き合う やさしいメロディー
不器用なこの足で
掴めない星を追いかけては
また君を探している
背中に残る微睡みは
いつか聴いた歌に似ている
答えのない日々だからこそ
君とここまで歩いてこれたね
数多の星々の下 不揃いなカンタータを
調べ温もりと鼓動が混ざり合う ありふれた魔法
数え切れない夜越え(閉ざされた隙間から)
新しい音章を迎えよう(溢れ出す光)
隣に君がいて
君が先に駆けだしていくなら
私が君を追い掛け続ける
そんな風に奏でてきた日々は
何にも変え難い
星の隙間零れた音色
拾い集めながら抱きしめゆく
数多の星々の下 不揃いなカンタータを
調べ温もりと鼓動が混ざり合う ありふれた魔法
数え切れない夜越え(閉ざされた隙間から)
新しい音章を迎えよう(溢れ出す光)
隣に君がいて
孤独を知り 強さ握りしめ
弱さを見せ優しさを知ったよ
もう恐れることはない
数多の星々 不揃いなカンタータを
調べ温もりと鼓動が混ざり合う ありふれた魔法
不協和音でさえも(終わらない物語)
こんなに美しく 愛おしく (混ざり合う声)
言葉なんていらない
Русский перевод
Песня: Непарная кантата с тобой
Аниме «Калейдоскоп фантазий Тохо — Воспоминание о фантоме» 19й эндинг
Мы играем непарные кантаты под звёздами,
Благодаря тому, что ты рядом со мной, эти нежные мелодии резонируют.
Гонясь на своих неуклюжих ногах
За звёздами, которые я не могу схватить,
Я снова ищу тебя.
Оставшаяся на моей спине сонливость
Похожа на песню, которую я когда-то слышала.
Именно потому что это дни без ответов,
Я смогла дойти досюда с тобой.
Играя непарные кантаты под бесчисленными звёздами,
Мы создаём магию, в которой смешиваются наше тепло и сердцебиения.
Пережив бесчисленные ночи (Сквозь запертые просветы)
Давай встретим новые части мелодий (Проливается свет)
Ты рядом со мной.
Если ты побежишь вперёд,
Я продолжу гнаться за тобой.
Эти дни, когда мы вот так исполняли мелодию,
Было бы трудно их чем-либо заменить.
Тона, пролившиеся из просветов между звёздами,
Я собираю их и крепко держу.
Играя непарные кантаты под бесчисленными звёздами,
Мы создаём магию, в которой смешиваются наше тепло и сердцебиения.
Пережив бесчисленные ночи (Сквозь запертые просветы)
Давай встретим новые части мелодий (Проливается свет)
Ты рядом со мной.
Я познала одиночество, ухватилась за силу,
Показала свою слабость и познала доброту.
Мне больше нечего бояться.
Играя непарные кантаты под бесчисленными звёздами,
Мы создаём магию, в которой смешиваются наше тепло и сердцебиения.
Даже создаваемый нами диссонанс (Нескончаемая история)
Так красив и дорог нам (Сливающиеся голоса)
В словах мы не нуждаемся.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: The Unpaired Cantata with You
Anime «Fantasy Kaleidoscope ~The Memories of Phantasm~» 19th ending theme
We play the unpaired cantatas under the stars,
Because you’re by my side, these gentle melodies resonate.
Chasing on my clumsy feet
After stars I can’t grasp,
I search for you again.
The drowsiness left on my back
Is like a song I once heard.
It’s precisely because these are days without answers,
That I was able to walked this far with you.
Playing the unpaired cantatas under the countless stars,
We create magic, in which our warmth and heartbeats mingle.
Having survived countless nights (Through sealed gaps)
Let’s meet new parts of the melodies (Light spills in)
You’re by my side.
If you start running ahead,
I’ll keep chasing after you.
These days, when we played a melody like this,
It would be hard to replace them with anything.
The tones, spilling from the gaps between the stars,
I gather them and hold them tight.
Playing the unpaired cantatas under the countless stars,
We create magic, in which our warmth and heartbeats mingle.
Having survived countless nights (Through sealed gaps)
Let’s meet new parts of the melodies (Light spills in)
You’re by my side.
I have known loneliness, grasped strength,
Showed my weakness and have known kindness.
I have nothing left to fear.
Playing the unpaired cantatas under the countless stars,
We create magic, in which our warmth and heartbeats mingle.
Even the dissonance we create (The never-ending story)
Is so beautiful and dear to us (Merging Voices)
We don’t need words.
English translation from japanese: Prosvetlennyi