Kessoku Band — UNITE (Bocchi the Rock!)

Artist: Kessoku Band [Gotoh Hitori (Aoyama Yoshino), Ijichi Nijika (Suzushiro Sayumi), Yamada Ryo (Mizuno Saku), Kita Ikuyo (Hasegawa Ikumi)]
Title: UNITE
Anime «Bocchi the Rock!»

Lyrics


Zutto sou da sou datta
Todokisou de todokanai
Hikidashi no itami wo gyutto
Sareru kono jikoku
Kitto sou da sou nan da
Ugokidashisou na fantajii
Mukidashi no hikari ga zutto
Kagayaki uzukidasu yo

Tsunaide donna hoshi wo mitsukeru
Tsunaide donna kaze wo atsumeru
Tsunaide donna kansei wo matsu machi tsuzukeru
Tsunaide motto kimi ni todokeru

Kitto sou da sou nan da
Wasurerarenai hikari
Hikidashi no itami ga sutto
Kieru kono jikoku
Zutto sou da sou datta
Kazoekirenai kizuki
Hoshitachi wa sawagidashi
Matataki furisosogu yo

Tsunaide donna hoshi wo mitsukeru
Tsunaide donna kaze wo mitsukeru
Tsunaide donna kansei wo mezashi tsukinukeru
Tsunaide motto kimi ni todokeru

Nokku nokku nokku mada yumemiteru
Mada nai ka na nai ne kurikaesu
Doku doku doku mada yumemiteru
Mada aitaku naru yo

Tsunaide motto kimi wo mitsukeru
Tsunaida boku wo kimi ni todokeru
Umareta boku no naka ni ari
Ari tsuzukeru terashite donna kage mo

Tsunaide donna hoshi wo mitsukeru
Tsunaide donna kaze wo atsumeru
Tsunaide donna kansei wo matsu machi tsuzukeru
Tsunaide motto kimi ni todokeru

Kitto sou da sou nan da
Wasurerarenai hibiki
Bokutachi no hikari ga sutto
Kimi ni todoku

歌詞


歌手: 結束バンド [後藤ひとり(青山吉能)、伊地知虹夏(鈴代紗弓)、山田リョウ(水野朔)、喜多郁代(長谷川育美)]
曲名: UNITE
アニメ「ぼっち・ざ・ろっく!」

ずっとそうだ そうだった
届きそうで届かない
引き出しの痛みをギュッと
される この時刻
きっとそうだ そうなんだ
動き出しそうな ファンタジー
剥き出しの光がずっと
輝き 疼き出すよ

繋いでどんな星を見つける
繋いでどんな風を集める
繋いでどんな完成を待つ 待ち続ける
繋いでもっと君に届ける

きっとそうだ そうなんだ
忘れられない 光
引き出しの痛みがすっと
消える この時刻
ずっとそうだ そうだった
数えきれない 気付き
星達は騒ぎ出し
瞬き 降り注ぐよ

繋いでどんな星を見つける
繋いでどんな風を見つける
繋いでどんな感性を目指し 突き抜ける
繋いでもっと君に届ける

ノック ノック ノック まだ 夢見てる
まだ 無いかな 無いね 繰り返す
ドク ドク ドク まだ 夢 見てる
まだ 会いたくなるよ

繋いでもっと君を見つける
繋いだ僕を 君に届ける
生まれた 僕の中にあり
あり続ける 照らして どんな陰も

繋いでどんな星を見つける
繋いでどんな風を集める
繋いでどんな歓声を待つ 待ち続ける
繋いでもっと君に届ける

きっとそうだ そうなんだ
忘れられない響き
僕達の光がスッと
君に届く

Русский перевод


Песня: Объединиться
Аниме «Одинокий рокер!»

Это всегда так и было так,
Ты кажешься достижимой, но на самом деле нет.
В такие моменты у меня сердце сжимается
От боли, запрятанной в долгий ящик.
Конечно это так, именно так,
Моя фантазия приходит в движение,
И её открытый свет всегда
Начинает сиять и пульсировать.

Объединившись с тобой, какие звёзды мы найдем?
Объединившись с тобой, какие ветры мы соберём?
Объединившись с тобой, какого окончания мы будем ждать, мы продолжим ждать?
Объединившись с тобой, я смогу стать ближе к тебе.

Конечно это так, именно так,
Это незабываемый свет.
В такие моменты боль, запрятанная в долгий ящик,
Резко стихает.
Это всегда так и было так,
Я замечаю их несчётное количество,
Звёзды поднимают суету,
Мерцают и проливаются на нас дождём.

Объединившись с тобой, какие звёзды мы найдем?
Объединившись с тобой, какие ветры мы соберём?
Объединившись с тобой, к какой чувствительности мы будем стремиться, мы будем пробиваться?
Объединившись с тобой, я смогу стать ближе к тебе.

Тук, тук, тук, я всё ещё мечтаю.
Этого всё ещё недостаточно, недостаточно, надо повторить.
Тук, тук, тук, я всё ещё мечтаю.
Я всё ещё тоскую по тебе.

Объединившись с тобой, я лучше разгляжу тебя.
Я представлю тебе себя, объединившуюся с тобой.
Рождённая во мне, она там
Продолжает существовать, освещая даже тени.

Объединившись с тобой, какие звёзды мы найдем?
Объединившись с тобой, какие ветры мы соберём?
Объединившись с тобой, каких приветствий мы будем ждать, мы продолжим ждать?
Объединившись с тобой, я смогу стать ближе к тебе.

Конечно это так, именно так,
Это незабываемый резонанс,
Наш свет тихонько
Достигает тебя.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Lonely Rocker!»

It’s always so and was so,
You seem reachable, but you’re not.
In moments like these, my heart aches
From pain hidden in a long box.
Of course it’s so, exactly so,
My fantasy comes into motion,
And its open light always
Begins to shine and pulsate.

United with you, what stars will we find?
United with you, what winds will we gather?
United with you, what ending will we wait for, will we continue to wait?
United with you, I can become closer to you.

Of course it’s so, exactly so,
It’s an unforgettable light.
In moments like these pain hidden in a long box
Abruptly subsides.
It’s always so and was so,
I notice their countless number,
The stars raise a fuss,
Twinkle and pour down on us like rain.

United with you, what stars will we find?
United with you, what winds will we gather?
United with you, what sensitivity will we strive for, will we break through?
United with you, I can get closer to you.

Knock, knock, knock, I still dream.
It’s still not enough, not enough, I must repeat.
Knock, knock, knock, I still dream.
I still yearn for you.

United with you, I will see you better.
I will present to you myself, united with you.
Born in me, she continues
To exist there, illuminating even the shadows.

United with you, what stars will we find?
United with you, what winds will we gather?
United with you, what greetings will we wait for, will we continue to wait?
United with you, I can get closer to you.

Of course it’s so, exactly so,
It’s an unforgettable resonance,
Our light quietly
Reaches you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный