Kessoku Band — Himitsu Kichi (Bocchi the Rock!)

Artist: Kessoku Band [Gotoh Hitori (Aoyama Yoshino), Ijichi Nijika (Suzushiro Sayumi), Yamada Ryo (Mizuno Saku), Kita Ikuyo (Hasegawa Ikumi)]
Song title: Himitsu Kichi
Anime «Bocchi the Rock!»

Lyrics


Kyou to yuu hi wo mata muda ni shiyou
Nagai mabataki shite himitsu kichi ni yukou
Saa yukou

Nanimo suru koto ga nai kara
Toriaezu nekkorogaru futon
Byoushin ga imi mo naku susundeku
Futo ukabu ano toki no keshiki
Nande ima omoidashichaun daro
Moyamoya to yami ni moguru riyuu

Sukyuuba daibingu mitai
Me wo tojireba shinsekai da
Rakugaki shi houdai no kabe
Nani wo egakou

Himitsu kichi daremo shiranai
Hirogaru panorama wa sansan to kagayaiteru
Jiyuu ishi kokoro no yukue
Mugendai “yume” to wa chigau
Souzou pareedo
Watashi dake no takaramono da

“Seikatsu rizumu kisokuteki ni”
“Yofukashi onebou dame zettai”
“Anshin to anzen wo ikimashou”

Tsumannai tte iwarete mo
Majime ka tte iwareyou to mo
Watashi ni wa ano basho ga
Aru kara iin da yo

Heddofon wa okizari ni suru
Sekai no onzou ga senmei ni kanjitoreta
Massugu na iro bakari da na
Mabushii gurai de choudo ii
Michitariteku
Kyou to yuu hi ga takaramono da

Tsukucchaeba iin da zenbu
Daisuki na mono de umechae
Shuushuu tsukanakute ii koko wa
Sou watashi dake no

Himitsu kichi daremo shiranai
Hirogaru panorama wa sansan to kagayaiteru
Jiyuu ishi kokoro no yukue
Mugendai “yume” to wa chigau
Souzou pareedo
Watashi dake no takaramono da
Me ga samete mo deaeru basho

歌詞


歌手: 結束バンド [後藤ひとり(青山吉能)、伊地知虹夏(鈴代紗弓)、山田リョウ(水野朔)、喜多郁代(長谷川育美)]
曲名: ひみつ基地
アニメ「ぼっち・ざ・ろっく!」

今日という日を また無駄にしよう
長い瞬きして 秘密基地に行こう
さあ行こう

なにもすることがないから
とりあえずねっころがるふとん
秒針が意味もなく 進んでく
ふと浮かぶあのときの景色
なんで今思い出しちゃうんだろ
もやもやと 闇に潜る理由

スキューバダイビングみたい
目を閉じれば新世界だ
落書きし放題の壁
なにを描こう

秘密基地 だれも知らない
広がるパノラマは 燦燦と輝いてる
自由意志 ココロの行方
無限大「夢」とは違う
想像パレード
わたしだけの 宝物だ

「生活リズム 規則的に」
「夜更かしお寝坊 だめゼッタイ」
「安心と安全を 生きましょう」

つまんないって言われても
マジメかって言われようとも
わたしにはあの場所が
あるからいいんだよ

ヘッドフォンは置き去りにする
世界の音像が 鮮明に感じ取れた
まっすぐな 色ばかりだな
眩しいぐらいでちょうどいい
満ち足りてく
今日という日が 宝物だ

つくっちゃえばいいんだ全部
大好きなモノで埋めちゃえ
収拾つかなくていい ココは
そう わたしだけの

秘密基地 だれも知らない
広がるパノラマは 燦燦と輝いてる
自由意志 ココロの行方
無限大「夢」とは違う
想像パレード
わたしだけの 宝物だ
目が覚めても 出会える場所

Русский перевод


Исполнитель: Kessoku Band
Песня: Секретная база
Аниме «Одинокий рокер!»

Давайте опять потратим зазря день, зовущийся сегодня.
Давайте хорошенько проморгаемся и отправимся в нашу секретную базу.
Ну же, идём!

Потому что мне нечем заняться,
Пока что я свернулась калачиком на футоне.
Секундная стрелка без всякого смысла двигается вперёд.
Внезапно в моей памяти всплыли картины из прошлого.
Интересно, почему они вспомнились мне именно сейчас?
Наверно потому, что я хмурюсь, спрятавшись в темноте.

Когда, словно бы готовясь к подводному плаванию,
Я закрываю глаза, передо мной появляется новый мир.
На этой стене я могу накалякать всё, что мне заблагорассудится.
Так что бы мне нарисовать?

Об этой секретной базе никто не знает.
Расстилающаяся здесь панорама так ярко сияет.
Свободная воля пребывает в наших сердцах.
Это отличается от бесконечной «мечты»,
Это просто парад воображения.
Это моё собственное сокровище.

«Придерживайтесь распорядка дня».
«Поздно ложиться и поздно вставать недопустимо»
«Давайте жить в мире и покое»

Даже если мне говорят: «Это так скучно»,
Даже если мне говорят: «Чего ты такая серьёзная?»,
Потому что у меня есть это место,
Меня это не волнует.

Стоит мне отложить свои наушники,
И я могу отчетливо уловить звуковой образ мира.
Он наполнен только честными красками,
Которые в самый раз ослепительны для меня.
Меня это удовлетворяет.
День, зовущийся сегодня, является моим сокровищем.

Создавать что-то новое – это так прекрасно.
Наполним же здесь всё любимыми вещами.
Ничего страшного, если это выйдет из-под контроля,
Верно, это моё собственное место.

Об этой секретной базе никто не знает.
Расстилающаяся здесь панорама так ярко сияет.
Свободная воля пребывает в наших сердцах.
Это отличается от бесконечной «мечты»,
Это просто парад воображения.
Это моё собственное сокровище.
Это место, где мы можем встретиться, даже когда проснёмся.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Secret Base
Anime «The Lonely Rocker!»

Let’s waste again the day called today.
Let’s have a good blink and go to our secret base.
Come on, let’s go!

Because I’ve got nothing to do,
For now I’m curled up on the futon.
The second hand moves forward without any meaning.
Suddenly pictures from the past flashed into my mind.
I wonder why they came to me right now?
Probably because I’m frowning, hiding in the dark.

When, as if preparing for scuba diving,
I close my eyes, a new world appears before me.
On this wall I can scribble whatever I please.
So what should I draw?

No one knows about this secret base.
The panorama spreads out here shines so brightly.
Free will resides in our hearts.
This is different from the endless «dream»,
It’s just a parade of the imagination.
This is my own treasure.

«Stick to a daily routine»
«You can’t go to bed late and wake up late»
«Let’s live in peace and quiet»

Even if they tell me: «It’s so boring»,
Even if they say to me: “Why are you so serious?”,
Because I have this place,
It doesn’t bother me.

As soon as I put down my headphones,
I can clearly catch the sound image of the world.
It’s filled with only the honest colors,
Which are dazzling to me just right.
It satisfies me.
The day called today is my treasure.

Creating something new is so wonderful.
Let’s fill everything with your favorite things here.
It’s okay, if it gets out of control,
Right, this is my own place.

No one knows about this secret base.
The panorama spreads out here shines so brightly.
Free will resides in our hearts.
This is different from the endless «dream»,
It’s just a parade of the imagination.
This is my own treasure.
It’s a place, where we can meet, even when we wake up.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный