Artist: Kessoku Band [Gotoh Hitori (Aoyama Yoshino), Ijichi Nijika (Suzushiro Sayumi), Yamada Ryo (Mizuno Saku), Kita Ikuyo (Hasegawa Ikumi)]
Title: Madou Hoshi
Anime «Bocchi the Rock!»
Lyrics
Aoi chou ga hirari yoru wo oyoideiku
Tsukiakari wo sagashi tsuzuketeirun darou
Bokura ga shinjita kono aoi hoshi wa
Madoinagara guruguru to mawatteiru
Yoru wo kazoete wa
Kokoro wo kakushita
Hoshi ga hitotsu matataita
Kimi ga nokoshita hikari wo atsumete
Kono yoru wo sukoshi zutsu ikiteku yo
Koe ni naranai kotoba wo kasane
Hate no nai yoru wo samayoun da
Tada naite umareta bokura wa mina
Barabara no mama de utsukushiin da yo
Hoshi wo tsunaide shinwa wo tsukurou
Dareka ni kowasareteshimawanu you ni
Aoi yoru ni saku chiisana hana wo matsu
Tsukiakari wo taberaretara ii no ni na
Bokura ga ikiisogu kono aoi hoshi wa
Madoinagara guruguru to mawatteiru
Doko ni mo inai
Boku wo mitsukete
Kono basho de utau kara
Kimi ga nokoshita hikari no kakera ga
Utsukushi sugite hitori naitan da
Koe ni naranai kotoba no mama de
Hate no nai yoru wo samayotta
Mata hitotsu mata hitotsu
Hoshi wa matataite
Tatta hitotsu tatta hitotsu
Oshie tsuzuketekureteiru
Yoru ga hateru made
Koko de utau kara
Ano hoshi ni todoku you ni
Kimi ga nokoshita hikari wo atsumete
Kono yoru wo sukoshi zutsu ikirun da
Koe ni naranai kotoba wo kasane
Hate no nai yoru wo samayoun da
Tada naite umareta bokura wa mina
Barabara no mama de utsukushiin da yo
Hoshi wo tsunaide shinwa wo tsukurou
Dareka ni kowasareteshimawanu you ni
歌詞
歌手: 結束バンド [後藤ひとり(青山吉能)、伊地知虹夏(鈴代紗弓)、山田リョウ(水野朔)、喜多郁代(長谷川育美)]
曲名: 惑う星
アニメ「ぼっち・ざ・ろっく!」
青い蝶がひらり 夜を泳いでいく
月明かりを 探し続けているんだろう
僕らが信じた この青い星は
惑いながら グルグルと廻っている
夜を数えては
心を隠した
星が一つ瞬いた
君が残した光を集めて
この夜を少しずつ生きてくよ
声にならない 言葉を重ね
果てのない夜を彷徨うんだ
ただ泣いて生まれた僕らは皆
バラバラのままで美しいんだよ
星を繋いで 神話を作ろう
誰かに壊されてしまわぬように
青い夜に咲く 小さな花を待つ
月明かりを 食べられたらいいのにな
僕らが生き急ぐ この青い星は
惑いながら グルグルと廻っている
どこにもいない
僕を見つけて
この場所で歌うから
君が残した光の欠片が
美し過ぎて独り泣いたんだ
声にならない 言葉のままで
果てのない夜を彷徨った
また一つまた一つ
星は瞬いて
たった一つたった一つ
教え続けてくれている
夜が果てるまで
ここで歌うから
あの星に届く様に
君が残した光を集めて
この夜を少しずつ生きるんだ
声にならない 言葉を重ね
果てのない夜を彷徨うんだ
ただ泣いて生まれた僕らは皆
バラバラのままで美しいんだよ
星を繋いで 神話を作ろう
誰かに壊されてしまわぬように
Русский перевод
Песня: Потерянная звезда
Аниме «Одинокий рокер!»
Голубая бабочка порхает, плывя сквозь ночь.
Наверное, она продолжает искать лунный свет.
Эта голубая звезда, в которую мы поверили,
Кружится и кружится потерянно.
Пока мы считали ночи,
На небе мерцала единственная звезда,
Скрывавшая наши сердца.
Собирая свет, который ты оставила после себя,
Я понемногу проживаю эту ночь.
Складывая свои невысказанные слова,
Я брожу сквозь нескончаемую ночь.
Мы все родились плачущими,
Каждый из нас, заброшенный в своё место, прекрасен.
Давайте соединим звёзды и создадим такой миф,
Чтобы никто не смог разрушить его.
Я жду, когда маленький цветок расцветёт в голубой ночи.
Вот бы я могла поглотить лунный свет…
Эта голубая звезда, на которой мы спешим жить,
Кружится и кружится потерянно.
Найди меня,
Которой нигде нет,
Потому что я буду петь здесь.
Частички света, которые ты оставила после себя,
Были настолько красивыми, что я плакала в одиночестве.
Со своим невысказанными словами
Я бродила сквозь нескончаемую ночь.
Одна за другой
Звёзды мерцают.
Но только одна, только одна
Продолжает учить меня.
Пока ночь не закончится,
Я буду петь здесь,
Чтобы мой голос достиг той звезды.
Собирая свет, который ты оставила после себя,
Я понемногу проживаю эту ночь.
Складывая свои невысказанные слова,
Я брожу сквозь нескончаемую ночь.
Мы все родились плачущими,
Каждый из нас, заброшенный в своё место, прекрасен.
Давайте соединим звёзды и создадим такой миф,
Чтобы никто не смог разрушить его.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: Lost Star
Anime «The Lonely Rocker!»
A blue butterfly flutters, floating through the night.
Perhaps it keeps searching for the moonlight.
This blue star that we believed in
Spins and spins, lost.
While we were counting the nights,
A single star twinkled in the sky,
Hiding our hearts.
Collecting the light that you left behind,
I live this night little by little.
Putting together my unspoken words,
I wander through the endless night.
We were all born crying,
Each of us, abandoned in our own place, is beautiful.
Let’s connect the stars and create a myth,
So that no one can destroy it.
I wait for a small flower to bloom in the blue night.
If only I could absorb the moonlight…
This blue star, on which we rush to live,
Spins and spins, lost.
Find me,
Who is nowhere,
Because I’ll be singing here.
The pieces of light you left behind
Were so beautiful, that I cried alone.
With my unspoken words
I wandered through the endless night.
One by one
The stars twinkle.
But only one, only one
Keeps teaching me.
Until the night is over,
I’ll be singing here,
So that my voice can reach that star.
Collecting the light that you left behind,
I live this night little by little.
Putting together my unspoken words,
I wander through the endless night.
We were all born crying,
Each of us, abandoned in our own place, is beautiful.
Let’s connect the stars and create a myth,
So that no one can destroy it.
English translation from japanese: Prosvetlennyi