Исполнитель: AOP
Песня: Kaze Fukeba Tsukiyo no Hate ni / В конце лунной ночи, когда подует ветерок
Аниме: Tsugu Tsugumomo / Продолжение Цугумомо
Описание: опенинг
Текст песни | Русский перевод |
Kaze fukeba midarete Kakugo ni moeyuku Hakanaku sora ni kieta Negai wo shittekure |
Когда подует ветерок, расстроившись, Я воспылаю решимостью. Пожалуйста, узнай моё желание, Мимолётно исчезнувшее в небе! |
Izayoi no tsuki wo mawatte Katamatta sunadokei Hitoshirezu meguri megutte Kareta basho ni shizumu |
Когда фаза луны дошла до шестнадцатой ночи, Песочные часы застыли. Тайком обходя их ко кругу, Я погружаюсь в место, где завяла листва. |
Nijimu iro ni Tokedashita ai no hana Furishikiru ame no setsuna Koko ni chirasu |
Цветок любви, начавший таять В пропитавших его красках, Рассеивает здесь Мгновения проливного дождя. |
Kaze fukeba midarete Kakugo ni moeyuku Tobitatsu koto wasureta Osore mo shirazu Hibikaseta tasogare Tsuki no mannaka de Hakanaku sora ni kieta Negai wo shittekure Kanaeru hi made |
Когда подует ветерок, расстроившись, Я воспылаю решимостью. Я забыла, как взлетать, Хотя и страх мне неведом. Пожалуйста, узнай моё желание, Мимолётно исчезнувшее в небе В самом центре луны В сумерках, заставивших его отозваться, До того дня, когда я уже исполню его! |
Tachidomaru kiri wo matotte Kakekonda hinomoto de Aki mo sezu hashirimawatta Konoha yureru mama ni |
Укутавшись в остановившийся туман, Я укрылась в солнечном свете И бегала без устали вокруг дерева, Листья которого покачивались на ветру. |
Kasumu kumo ni Todokanai asa wo shiru Ikusen no kizu no hazama Hitoe ni mau |
Мне известно утро, которому не достичь Покрытых дымкой облаков. В просвете между тысяч ран Я самозабвенно танцую. |
Namiuteba kudakete Tomadoi wo kogasu Itsukaraka kimerareta Nagare mo shirazu Kurikaesu samidare Namida wo kakushite Kodokuna umi de suteta Kazari wa mou inai Hana saku hi made |
Если моё сердце будет так стучать, оно сломается… Я не нахожу себе места от смущения, Ничего даже не зная о течении событий, Которое с каких-то пор было предрешено. Я скрываю свои слёзы За начавшимся вновь ранним летним дождиком. Я выбросила свои украшения в одинокое море, Я больше не буду их носить До того дня, когда цветы расцветут! |
Kaze fukeba midarete Kakugo ni moeyuku Tobitatsu koto wasureta Osore mo shirazu Hibikaseta tasogare Tsuki no mannaka de Hakanaku sora ni kieta Negai wo shittekure Kanaeru hi made |
Когда подует ветерок, расстроившись, Я воспылаю решимостью. Я забыла, как взлетать, Хотя и страх мне неведом. Пожалуйста, узнай моё желание, Мимолётно исчезнувшее в небе В самом центре луны В сумерках, заставивших его отозваться, До того дня, когда я уже исполню его! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте