katagiri — Call your name (Niehime to Kemono no Ou ED2)

Artist: katagiri
Song title: Call your name
Anime «Niehime to Kemono no Ou» 2nd ending theme

Lyrics


Anata no te no nukumori wo
Daremo shiranai no deshou
Chikazukeba kizutsukeatteshimau ikimono dakara

Sono kotoba hitotsu ga dareka wo sukutte
Sono kotoba hitotsu ga dareka wo oitsumeta
Nante kanashii sekai ni umareochita

Anata no te wo nigitte mou hitori ja nai tte
Hoshi mo mienai kurai sekai no naka de
Tatoe arashi ga koyo to mo
Kotoba no yari ga orou to mo
Anata no namae wo yobi tsuzukeru

Dareka no te no nukumori mo
Anata wa shiranai no deshou
Chikazukeba ushinau koto ga aa kowaku naru

Sono yaiba hitotsu ga dareka wo kizutsuke
Sono yaiba hitotsu ga dareka wo ikashita
Nante muzukashii sekai ni umareochita

Anata no te wo nigitte mou hitori ja nai tte
Hoshi mo mienai kurai sekai no naka de
Tatoe arashi ga koyo to mo
Kotoba no yari ga orou to mo
Anata no namae wo yobi tsuzukeru

I’ll be the light you find in the dark night
Don’t be afraid of opening your arms and fly
I’ll be the light you find in the darkest night
Fly

Kanashimi de fukamu yoru mo
Yarusenai asa no hizashi mo
Sono tonari ni zutto watashi wa iru kara

Anata no te wo nigitte mou hitori ja nai tte
Hoshi mo mienai kurai sekai no naka de
Tatoe arashi ga koyo to mo
Kotoba no yari ga orou to mo
Anata no namae wo yobi tsuzukeru

I’ll be the light you find in the dark night
Don’t be afraid of opening your arms and fly
I’ll be the light you find in the darkest night

Anata no namae wo yobi tsuzukeru

歌詞


歌手: katagiri
曲名: Call your name
アニメ「贄姫と獣の王」エンディングテーマ2

あなたの手の温もりを
誰も知らないのでしょう
近づけば傷つけ合ってしまう生き物だから

その言葉一つが誰かを救って
その言葉一つが誰かを追い詰めた
なんて悲しい世界に生まれ落ちた

あなたの手を握ってもう一人じゃないって
星も見えない暗い世界の中で
たとえ嵐が来ようとも
言葉の槍が降ろうとも
あなたの名前を呼び続ける

誰かの手の温もりも
あなたは知らないのでしょう
近づけば失う事がああ怖くなる

その刃一つが誰かを傷つけ
その刃一つが誰かを生かした
なんて難しい世界に生まれ落ちた

あなたの手を握ってもう一人じゃないって
星も見えない暗い世界の中で
たとえ嵐が来ようとも
言葉の槍が降ろうとも
あなたの名前を呼び続ける

I’ll be the light you find in the dark night
Don’t be afraid of opening your arms and fly
I’ll be the light you find in the darkest night
Fly

悲しみで深む夜も
やるせない朝の日差しも
その隣にずっと私はいるから

あなたの手を握ってもう一人じゃないって
星も見えない暗い世界の中で
たとえ嵐が来ようとも
言葉の槍が降ろうとも
あなたの名前を呼び続ける

I’ll be the light you find in the dark night
Don’t be afraid of opening your arms and fly
I’ll be the light you find in the darkest night

あなたの名前を呼び続ける

Русский перевод


Исполнитель: katagiri
Песня: Называть тебя по имени
Аниме «Принесенная в жертву принцесса и Царь зверей» 2й эндинг

Наверное, никто не знает
Тепла твоих рук,
Потому что мы – существа, которые причиняют друг другу боль, когда сближаются.

Одно это слово может спасти кого-то,
Одно это слово может загнать кого-то в угол.
В таком печальном мире мы родились.

Держа тебя за руку, я чувствую, что я больше не одна.
В этом тёмном мире, где даже звёзд не видно,
Даже если наступит буря,
Даже если на меня обрушатся копья слов,
Я продолжу называть тебя по имени.

Наверное, ты даже не знаешь
Тепла чужих рук.
Чем больше мы сближаемся, ах, тем сильнее боимся потерять.

Один этот клинок может ранить кого-то,
Один этот клинок может спасти чью-то жизнь.
В таком сложном мире мы родились.

Держа тебя за руку, я чувствую, что я больше не одна.
В этом тёмном мире, где даже звёзд не видно,
Даже если наступит буря,
Даже если на меня обрушатся копья слов,
Я продолжу называть тебя по имени.

Я буду светом, который ты найдёшь в тёмной ночи.
Не бойся раскинуть свои руки и полететь.
Я буду светом, который ты найдёшь в самую тёмную ночь.
Лети.

В сгущающуюся от печали ночь
И в солнечном свете безрадостного утра
Я буду той, кто всегда будет рядом с тобой.

Держа тебя за руку, я чувствую, что я больше не одна.
В этом тёмном мире, где даже звёзд не видно,
Даже если наступит буря,
Даже если на меня обрушатся копья слов,
Я продолжу называть тебя по имени.

Я буду светом, который ты найдёшь в тёмной ночи.
Не бойся раскинуть свои руки и полететь.
Я буду светом, который ты найдёшь в самую тёмную ночь.

Я продолжу называть тебя по имени.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Sacrificial Princess and the King of Beasts» 2nd ending theme

Probably no one knows
The warmth of your hands,
Because we’re creatures that hurt each other, when we get close.

This one word can save someone,
This one word can drive someone into a corner.
We were born into such a sad world.

Holding your hand, I feel like I’m not alone anymore.
In this dark world, where you can’t even see the stars,
Even if a storm comes,
Even if the spears of words fall on me,
I will continue to call your name.

Probably you don’t even know
The warmth of other people’s hands.
The closer we get, ah, the more afraid we are of losing.

This one blade can hurt someone,
This one blade can save someone’s life.
We were born into such a complex world.

Holding your hand, I feel like I’m not alone anymore.
In this dark world, where you can’t even see the stars,
Even if a storm comes,
Even if the spears of words fall on me,
I will continue to call your name.

I’ll be the light you find in the dark night.
Don’t be afraid of opening your arms and fly.
I’ll be the light you find in the darkest night.
Fly.

In the night that thickens with sadness
And in the sunlight of a bleak morning
I’ll be the one, who will always be by your side.

Holding your hand, I feel like I’m not alone anymore.
In this dark world, where you can’t even see the stars,
Even if a storm comes,
Even if the spears of words fall on me,
I will continue to call your name.

I’ll be the light you find in the dark night.
Don’t be afraid of opening your arms and fly.
I’ll be the light you find in the darkest night.

I will continue to call your name.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный