KALEIDOSCORE — Velour (Love Live! Superstar!!)

Artist: KALEIDOSCORE [Tang Keke (Liyuu), Hazuki Ren (Aoyama Nagisa), Wien Margarete (Yuina)]
Song title: Velour
Anime «Love Live! Super Star!!», Liella! 1st mini album

Lyrics


Nee yume de mata aeta
Zutto te wo tsunaideta ne
(Naze?) mezamete mo mada amakute
Nukumori wo omoidashiteta nante

Baka mitai de dare ni mo ienai
Yukkuri to genjitsu e to modoru no
Nanto naku nagashiteta kyoku no
Setsunai kotoba ga mune ni tsukisasaru

Kore ijou wa oikakenai
Nankai iikikasetemite mo
Yokei ni aitaku naru dake
Koi sureba sora mo toberu nara
Hane wo kudasai
Motto suki ni naru kara

Sou aimai na mama de
Hikinobashita piriodo
(Sokka) mou kimi ga suki na kamigata
Erabanai yo tanjoubi mo kesu ne

Ame no gogo ni hotto suru no wa
Kedaru sa to sabishisa wa niteru kara
Moshimo ashita hareta to shite mo
Abakanaide ne
Ima no hontou no kimochi

Hanaretai to wasuretai to
Kuchisaki dake de toozakete mo
Nameraka ni naderu kokoro wo
Semete onaji yume wo mitetara
Awai kitai maru de kodomo da ne aa

Zutto omotteiku no to
Akirameru no wa docchi ga tsurai?
Wakaranai kedo
Ima yasashiku fuku kaze
Kimi ni kimi ni todoketai

Kore ijou wa oikakenai
Kyou mo tsubuyaiteru
Kore ijou wa oikakenai
Nankai iikikasetemite mo
Yokei ni aitaku naru dake
Koi wo shita no kanashii kurai
Hane wo kudasai
Sugu ni tondeiku kara

歌詞


歌手: カレイドスコア[唐可可(CV.Liyuu)、葉月恋(CV.青山なぎさ) 、ウィーン・マルガレーテ (CV.結那)]
曲名: ベロア
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」

ねえ夢でまた会えた
ずっと手を繋いでたね
(何故?)目覚めてもまだ甘くて
温もりを思い出してたなんて

馬鹿みたいで誰にも言えない
ゆっくりと現実へと戻るの
何となく流してた曲の
切ない言葉が胸に突き刺さる

これ以上は追い掛けない
何回言い聞かせてみても
余計に会いたくなるだけ
恋すれば空も飛べるなら
羽根をください
もっと好きになるから

そう曖昧なままで
引き延ばしたピリオド
(そっか)もう君が好きな髪型
選ばないよ 誕生日も消すね

雨の午後にほっとするのは
気怠さと淋しさは似てるから
もしも明日晴れたとしても
暴かないでね
今の本当の気持ち

離れたいと忘れたいと
口先だけで遠ざけても
滑らかに撫でる心を
せめて同じ夢をみてたら
淡い期待 まるで子どもだね ああ

ずっと想っていくのと
諦めるのはどっちが辛い?
分からないけど
今優しく吹く風
君に 君に届けたい

これ以上は追い掛けない
今日も呟いてる
これ以上は追い掛けない
何回言い聞かせてみても
余計に会いたくなるだけ
恋をしたの 哀しい位
羽根をください
すぐに飛んでいくから

Русский перевод


Исполнитель: KALEIDOSCORE
Песня: Велюр
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!»

Эй, мы снова смогли встретиться во сне,
Где мы всё время держались за руки.
(Почему?) Даже когда я проснулась,
Мне всё ещё было так сладко, я помнила твоё тепло.

Я, как дурочка, не могу никому раскрыться,
Но я медленно возвращаюсь к реальности.
Грустные слова песни, которые почему-то излила,
Пронзают моё сердце.

«Я больше не буду преследовать тебя», –
Сколько бы я ни убеждала себя в этом,
Я только ещё сильнее хочу увидеться с тобой.
Если влюблённость позволяет летать в небе,
Пожалуйста, подари мне крылья,
Потому что тогда я полюблю тебя ещё сильнее.

Всё так неоднозначно,
Что это растягивает этот период.
(Вот как) Я больше не выберу твою любимую причёску,
Я даже сотру твой день рождения из календаря.

Дождливый полдень успокаивает меня,
Потому что лень и одиночество похожи.
Даже если завтра будет солнечно,
Не надо раскрывать
Мои нынешние настоящие чувства.

«Я хочу расстаться с тобой», «Я хочу забыть тебя», –
Даже если одни только эти слова отдаляют нас,
Они всё равно нежно ласкают моё сердце.
Но, если бы только мы увидели один и тот же сон,
Я бы, как ребёнок, ухватилась за слабую надежду, ах.

Что тяжелее, всё время думать о тебе
Или перестать это делать?
Я не знаю этого,
Но я хочу тебе, отправить тебе
Лёгкий ветерок, который сейчас дует.

«Я больше не буду преследовать тебя», –
Сегодня снова бормочу я.
«Я больше не буду преследовать тебя», –
Сколько бы я ни убеждала себя в этом,
Я только ещё сильнее хочу увидеться с тобой.
Я влюбилась в тебя, что так печально.
Пожалуйста, подари мне крылья,
Потому что тогда я сразу же улечу.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Hey, we could meet again in a dream,
Where we held hands all the time.
(Why?) Even when I woke up,
I still felt so sweet, I remembered your warmth.

I like a fool can’t open up to anyone,
But I’m slowly coming back to reality.
The sad words of a song that I somehow spilled
Pierce my heart.

«I won’t haunt you anymore», —
No matter how much I convince myself of this,
I only want to see you even more.
If falling in love allows you to fly in the sky,
Please, give me wings,
Because then I will love you even more.

Everything is so ambiguous,
That it stretches this period.
(That’s how) I won’t pick your favorite hairstyle no more,
I’ll even erase your birthday from the calendar.

Rainy afternoon soothes me,
Because laziness and loneliness are similar.
Even if tomorrow is sunny,
No need to reveal
My current true feelings.

«I want to leave you», «I want to forget you», —
Even if these words alone keep us apart,
They still gently caress my heart.
But, if only we had the same dream,
I like a child would to hold on to a faint hope, ah.

Is it harder to think about you all the time
Or stop doing it?
I do not know that,
But I want to send you, you
A light breeze that is blowing now.

«I won’t haunt you anymore», —
Today I mumble again.
«I won’t haunt you anymore», —
No matter how much I convince myself of this,
I only want to see you even more.
I fell in love with you, which is so sad.
Please, give me wings,
Because then I will fly right away.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный