Kalafina — into the world (Kubikiri Cycle: Aoiro Savant to Zaregototsukai OST)

Исполнитель: Kalafina
Песня: into the world / В мир
Аниме: Kubikiri Cycle: Aoiro Savant to Zaregototsukai / Обезглавливающий цикл: Синий Савант и Повелитель Бессмыслицы
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Kono saki wa umi e mukau shikanai you de
Chizu no aru tabi wa
Owarunda to kamishimeta
Konna ni samayotte sekai wa mada osanaku
Osore to yorokobi no mukou e tsuzuiteiru

Nanimo mienai basho made iku
Atarashii tane wo sagashite
Hajimete no mizu wo
Daichi ni otosu tame no tabiji
Yume no naka e wa hitori de iku yo
Dare mo soba ni wa tatenai ne
Hoshizora ni sashinobeta tenohira ni
Chiisana hikari wo tomoshiteiru

Tooku made kita to omoeba omou hodo
Hitotsubu no mizu no kagayaki ni miserarete
Shizuka ni sekai to hitomi wo awasete
Kirei na himitsu wo mou hitotsu
Hodoki ni iku

Kokoro no naka e furiteiku tabi
Dakara dokonimo nigenai yo
Soko shirenu aoi izumi wo saguru
Mizu no naka de
Akirametakute naiteru toki mo
Dare mo soba ni wa tatenai ne
Kurayami de yubi ni fureta kuchiki ni
Chiisana hikari wo tomoshitemiru

Maiasa kimi no tabi wa hajimaru
Sekai no naka e
Tooku e

Nani mo mienai basho made iku
Atarashii tane wo sagashite
Fuyuzora ni kimi ga mezasu kozue ni
Sodatsu you ni
Kimi ni nokoseru kotoba mo nakute
Dakedo sabishiku wa nakatta yo
Akogare no tsubasa wo kudaite mada
Yume wa izanau
Chiisana hikari wo tomoshi ni iku
Sora wo aoide
Mune no fukaku e
Into the world

Кажется, что всё, что я могу теперь, — это идти к морю.
Когда путешествие по местам, что есть на моей карте,
Закончилось, я ещё раз прокрутила его в голове:
Где бы я ни блуждала, мир ещё как молод,
Продолжаясь за пределами страха и радости.

Я иду к месту, которого ещё совершенно не видно,
В поисках нового семени —
Это путешествие ради того,
Чтобы пролить на землю первую воду.
Я иду одна, как во сне,
И никто не стоит плечом к плечу со мной…
Но в ладони моей руки, протянутой к звёздному небу,
Светит крошечный огонёк.

Чем больше я думаю над тем, как же далёко я уже зашла,
Тем больше я очарована блеском капелек воды.
Спокойно смотря прямо в глаза этому миру,
Я отправлюсь на разгадку
Ещё одной его красивой тайны.

Это путешествие, западающее в самоё сердце,
Так что от него никуда не деться —
Я разыскиваю бездонный лазурный ключ,
Бьющий в воде.
Даже когда я плачу, просто желая сдаться,
Никто не стоит плечом к плечу со мной…
Но я пытаюсь зажечь крошечный огонёк на гнилом дереве,
К которому я прикоснулась пальцами в темноте.

Каждое утро начинается твоё путешествие
В этот мир…
Далеко…

Ты идёшь к месту, которого ещё совершенно не видно,
В поисках нового семени,
Чтобы оно выросло в верхушку дерева, к которой ты стремишься
В зимнем небе.
У меня не нашлось слов, которые я могла бы оставить тебе,
Однако ты не был одинок…
Пусть мы разбиваем крылья своих страстных желаний,
Но мечта все ещё манит нас,
Так что мы идём вперёд, чтобы зажечь крошечный огонёк,
Глядя на небо…
В своей груди…
В этот мир…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный