Kalafina — heavenly blue (Aldnoah.Zero OP1)

Исполнитель: Kalafina
Песня: heavenly blue / Небесная голубизна
Аниме: Aldnoah.Zero / Альдноа зеро
Описание: 1й опенинг

Текст песни Русский перевод
Kimi ga miru yume wa
Furui INKU de kami ni kaita inori no you
Chiisana sono te ga sugaru mono mo
Ima wa mada doko ni mo nai
Soredemo kimi no yukumichi wo
Kirei na mono wa kirei na mama de
Mamori tsuzuketai to omou yo

Sora to mizu ga hoshi wo somete
Awaku niji wo egaite chitte
Mabushii yoru kimi ga utau
Koe wa dokomade todoku no darou

Akogare no sumau
Aoi hoshi no hikari
Tada bokura wa koi wo shite
Tatta hitotsu no mirai no tame ni
Ima no subete kanadete miru
Tobitatsu yo
Mada kurai sora e

Kimi no sasayaki wa
Tojita kokoro wo kirisaiteku yaiba no you
Mujaki na hikari ni sarasareta
Kono mi wo mamoru sube nado nai
Mabushisa to iu kanashimi wo
Mabataki mo sezu uketometeiru
Kimi wo mamoritai to omou yo

Doko kara kite doko made yuku
Katsute umareta basho ni tatte
Nani wo omoi nani wo sagasu
Boku wa doko made todoku no darou

Kimi wo maneiteru
Aoi hoshi no hikari
Toozakaru hodo kirei ni
Tatta hitotsu no negai no you ni
Yami no naka de yureteiru
Te wo nobasu
Mada kurai sora e

Haruka naru shirabe
Aoi hoshi no hikari
Tada dare mo ga koi wo shite
Tatta hitotsu no mirai no tame ni
Ima no subete kanadeteiru

Kimi ga yumemiru nara
Soba ni tatte
Onaji kanata e te wo nobasu yo
Kimi ga shinjita shizuka na sora ni
Itsuka boku mo todoku darou
Dokomademo mabushii
Heavenly blue

Мечта, которой ты предаёшься,
Как молитва, написанная чернилами на пергаменте.
Того, за что цепляются твои маленькие ручки,
До сих пор ещё нигде нет.
Но даже так, я хочу продолжать защищать
Путь, по которому ты идёшь,
Чтобы твоя чистота оставалась незапятнанной!

Небо и вода раскрашивают эту планету
И расплываются, рисуя мимолетную радугу.
В эту ослепительную ночь ты поёшь,
Насколько же далеко распространится твой голос?

Мы живём страстной мечтой:
Просто влюбившись
В сияние этой голубой планеты,
Ради одного единственного будущего
Мы сыграем всеохватывающую мелодию настоящего.
И потом мы взлетим
Во всё ещё чёрное небо.

Твой нежный шёпот
Раздирает моё запертое сердце, как нож.
У меня нет никаких средств для защиты своего тела,
Подставленного лучам этого невинного сияния.
Но я принимаю, не моргнув и глазом,
Эту печаль, что зовётся ослепительностью,
Ведь я хочу защитить тебя!

Откуда я пришёл? Куда иду?
Я просто стою там, где когда-то появился на свет…
На что я надеюсь? Чего ищу?
Насколько же далёких мест я смогу достичь?

Сияние этой голубой планеты,
Которое просто манит тебя,
Настолько чисто, что заставляет держаться от него на расстоянии.
Как одно единственное желание,
Оно колышется во тьме,
Так что я тяну свои руки
Во всё ещё чёрное небо.

Эту удаляющуюся мелодию…
Просто каждый влюбившись
В сияние этой голубой планеты,
Ради одного единственного будущего
Играет эту всеохватывающую мелодию настоящего.

Раз ты предаёшься своим мечтам,
Я встану рядом с тобой
И протяну свои руки туда же, куда и ты.
Достигну ли и я когда-нибудь
Этого спокойного неба, в которое ты веришь…
Этой простирающейся бесконечно ослепительной
Небесной голубизны?

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный