JUNNA — Sora no Sumika (Mahoutsukai no Yome OST)

Artist: JUNNA
Song title: Sora no Sumika
Anime «Mahoutsukai no Yome» OST

Lyrics


Afureru omoi wo kaban ni tsumete
Jitensha ni tobinoru
Hitotsu hitotsu ga taisetsu da yo
Tsutaenakya tabidatsu kimi e

Giniro no senro tadoru
Bokura wa yume no tochuu
Tsumazuite tachiagatte wa
Hashiru kumo wo oikaketa

Nekoronde chuu ni ukabeta kotoba
Mirai wo egaiteiku
Kawaranai machinami no naka
Ugokidasu ressha ni yakusoku wo noseta

Afureru omoi ga koborenu you ni
Jitensha wo hashirasu
Hitotsu hitotsu ga taisetsu da yo
Tsutaenakya tabidatsu kimi e

Nanigenai kaerimichi ga
Dokomademo tsuzukeba ii to
Karappo no tsukue no naka
Dekiru koto wo sagashiteita

Kawarihajimeru osanai hibi to
Toozakaru omoide
Makenai you ni oikakeru yo
Hanarete mo kokoro wa itsudatte tsunagaru

Manazashi ga mabushikute iitakute ienakatta
Hitori de wa naritatanai sora no sumika wo
Hirogetekureta no wa kimi to sugoshita hibi

Afureru omoi ga koborenu you ni
Jitensha wo hashirasu
Hitotsuhitotsu ga taisetsu da yo
Tsutaenakya…

Yuugure semaru chiisana hoomu
Kaidan kakeagaru
Kimi to deatte kitsuketan da
Tsutaetai sunao ni
«Suki da yo»
«Suki da yo»

Suki da yo…

歌詞


歌手: JUNNA
曲名: ソラノスミカ
アニメ「魔法使いの嫁」

溢れる想いをカバンに詰めて
自転車に飛び乗る
ひとつひとつが大切だよ
伝えなきゃ旅立つ君へ

銀色の線路たどる
僕らは夢の途中
つまづいて立ち上がっては
走る雲を追いかけた

寝転んで宙に浮かべた言葉
未来を描いていく
変わらない街並みの中
動き出す列車に約束を乗せた

溢れる想いがこぼれぬように
自転車を走らす
ひとつひとつが大切だよ
伝えなきゃ旅立つ君へ

何気ない帰り道が
どこまでも続けばいいと
空っぽの机の中 
できることを探していた

変わり始める幼い日々と
遠ざかる思い出
負けないように追いかけるよ
離れても心はいつだってつながる

眼差しがまぶしくて言いたくて言えなかった
ひとりでは成り立たない空の住処を
広げてくれたのは君と過ごした日々

溢れる想いがこぼれぬように
自転車を走らす
ひとつひとつが大切だよ
伝えなきゃ…

夕暮れせまる小さなホーム
階段かけ上がる
君と出会って気付けたんだ
伝えたい素直に
「好きだよ」
「好きだよ」

好きだよ

Русский перевод


Исполнитель: JUNNA
Песня: Небесное жилище
Аниме «Невеста чародея»

Наполнив свою сумку переполняющими меня чувствами,
Я запрыгну на велосипед.
Каждое из них по-своему дорого мне.
Я должна передать их уезжающему тебе.

Следуя по серебристому полотну,
Мы находимся на пути к своим мечтам.
Спотыкаясь и вновь поднимаясь,
Мы гнались за бегущими облаками.

Лёжа на земле, я нарисую будущее
Пущенными по воздуху словами.
Это обещание я поместила на поезд,
Трогающийся среди неизменного городского пейзажа.

Я буду гнать свой велосипед так,
Чтобы не расплескались переполняющие меня чувства.
Каждое из них по-своему дорого мне.
Я должна передать их уезжающему тебе.

Я бы хотела, чтобы обычная дорога домой
Продолжалась бесконечно долго.
Я искала на пустом столе
То, что мне под силу сделать.

Начинающие меняться дни юности
И отдаляющиеся воспоминания,
Чтобы не сдаться, я буду гнаться за ними.
Даже если мы далеко друг от друга, наши сердца всегда связаны.

Твой взгляд был таким ослепительным, что я не смогла сказать тебе, хоть и хотела,
Что в одиночку не построить небесное жилище.
Эту мысль развернули предо мной дни, проведённые с тобой.

Я буду гнать свой велосипед так,
Чтобы не расплескались переполняющие меня чувства.
Каждое из них по-своему дорого мне.
Я должна передать их…

Сумерки подступают к маленькому домику,
Лестница взбегает наверх.
Встретив тебя, я обнаружила,
Что хочу прямо сказать тебе:
«Я люблю тебя»
«Я люблю тебя»

Я люблю тебя…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Heavenly Dwelling
Anime «The Ancient Magus’ Bride»

By filling my bag with the feelings that overwhelm me,
I’ll jump on the bike.
Each of them is dear to me in its own way.
I have to give them to you, who are leaving.

Following the silvery canvas,
We’re on the way to our dreams.
Stumbling and rising again,
We chased the running clouds.

Lying on the ground, I’ll draw the future
With words sent through the air.
I placed the promise on the train,
Pulling through the unchanging cityscape.

I’ll drive my bike in such a way
That my overflowing feelings don’t spill out.
Each of them is dear to me in its own way.
I have to give them to you, who are leaving.

I would like the ordinary road home
To continue indefinitely.
I was looking on an empty table
What I can do.

The days of youth, beginning to change,
And fading memories,
Not to give up, I’ll chase after them.
Even if we’re far apart, our hearts are always connected.

Your gaze was so dazzling, that I couldn’t tell you, though I wanted,
That one cannot build the heavenly dwelling alone.
This thought unfolded before me the days spent with you.

I’ll drive my bike in such a way
That my overflowing feelings don’t spill out.
Each of them is dear to me in its own way.
I have to deliver them…

The twilight approaches the little house,
The ladder runs up.
When I met you, I found
That I want to tell you directly:
«I love you»
«I love you»

I love you…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный