JELEE — JOURNEE (Yoru no Kurage wa Oyogenai)

Artist / 歌手: JELEE [Yamanouchi Kano (Takahashi Rie) / 山ノ内花音役(CV.高橋李依)]
Title / 曲名: JOURNEE / Путешествие / Journey
Anime «Yoru no Kurage wa Oyogenai / Jellyfish Can’t Swim in the Night»
アニメ「夜のクラゲは泳げない」
Аниме «Ночная медуза не умеет плавать»

Lyrics


Hassha no beru ga utatteru
Tabi no owari ga chikazuiteiru
Minareta machi to yokogao ga mado ni utsuru
Yuuyake no birugai mo iro ga nuketa maegami mo
Tabidachi no hi kara kawaranai mama

Tsumekomi sugita omiyage bukuro
Yureteru osoro no kii horudaa
Tonari de kikoeta sono negoto ni
Omowazu niyakete akaku terasareteku

Toorisugita kazoekirenai keshiki
Hiroiatsumeta kono shunkan
Itsumo to wa chigau umi de atarashii kimi to deaeta
Arubamu ni wa mada katazukerarenai
Ato hito eki dake no jaanii
Watashi no naka ni kimi wo utsushidasasete

Jikan ni maniawanakute
Awatete tobidashita kara
Dokoka ni kutsushita no katappo wo wasuretekita
Douse nakushiteshimau nara
Mou katappo mo issho nara
Futari tomo sabishikunai no ni ne

Tegaki no nigaoe tabi no shiori
Yotei hazure wa yotei doori
Nijikan machi no basutei kara
Nagameta sora no iro
Ano hi tabun sekai ichi kagayaiteta

Sayonara nante shitakunai yo jaanii
Ano umi e hikikaeshite
Sonna wagamama wa iwanai yo jaanii jaa ne jaanii
Itsuka mata au hi made

Ato sukoshi de shuuten ni tsuku mitai
Kimi wo okosu sono mae ni
Naisho de serufii kizukarenai you ni
Tonari de waratte piisu shite mitari shite

Toorisugita kazoekirenai keshiki
Hiroiatsumeta kono shunkan
Itsumo to wa chigau umi de kawaranai kimi to deaeta
Arubamu ni wa mada fue tsuzuketeyuku
Asu ga kureba hajimaru mata tsugi no jaanii
Itsumo to onaji umi de omoide yori kirei na
Kimi wo utsushidasasete

歌詞


発車のベルが唄ってる
旅の終わりが近づいてる
見慣れた街と横顔が窓に映る
夕焼けのビル街も 色が抜けた前髪も
旅立ちの日から変わらないまま

詰め込みすぎた お土産袋
揺れてる お揃のキーホルダー
隣で聞こえた その寝言に
思わずニヤけて 赤く照らされてく

通り過ぎた数えきれない景色
拾い集めたこの瞬間
いつもとは違う海で 新しい君と出会えた
アルバムにはまだ片づけられない
あと一駅だけのジャーニー
私の中に君を写し出させて

時間に間に合わなくて
慌てて飛び出したから
どこかに靴下の片っぽを忘れてきた
どうせなくしてしまうなら
もう片っぽも一緒なら
ふたりとも寂しくないのにね

手描きの似顔絵 旅のしおり
予定外れは予定どおり
2時間待ちのバス停から
眺めた空の色
あの日 たぶん世界イチ輝いてた

サヨナラなんてしたくないよ ジャーニー
あの海へ引き返して
そんなわがままは言わないよ ジャーニー じゃあね ジャーニー
いつかまた会う日まで

あと少しで終点に着くみたい
君を起こす その前に
内緒でセルフィー 気づかれないように
隣で笑って ピースしてみたりして

通り過ぎた数えきれない景色
拾い集めたこの瞬間
いつもとは違う海で 変わらない君と出会えた
アルバムにはまだ増えつづけてゆく
明日[あす]がくればはじまる また次のジャーニー
いつもと同じ海で 思い出よりキレイな
君を写し出させて

Русский перевод


Поёт звонок к отправлению поезда.
Приближается конец нашего путешествия.
Уже привычный город и мой профиль отражаются в окне.
Квартал многоэтажек в закате и моя выцветшая чёлка
Не изменились с того дня, как мы отправились в путь.

Моя сумка с сувенирами набита слишком сильно.
Колышутся наши парные брелоки.
Слыша, как ты что-то бормочешь во сне рядом со мной,
Я невольно улыбаюсь, освещённая красным закатом.

В тот момент, когда я собрала воедино
Бесчисленные пейзажи, через которые мы прошли,
У моря, отличающегося от обычного, я встретила нового тебя.
Пока что я не могу закончить свой альбом,
В этом путешествии есть ещё одна остановка.
Позволь мне запечатлеть тебя в своей памяти.

Потому что мы чуть не опоздали на поезд
И вскочили на него в панике,
Я где-то забыла один носок.
Если я уж всё равно потеряла его,
Было бы лучше, если бы и другой остался вместе с ним,
Так ни один из них не был бы одинок.

Нарисованный от руки портрет, путеводитель для путешествия,
Наши планы сорвались, как мы и планировали.
Цвет неба, который я увидела
С автобусной остановки после двухчасового ожидания,
В тот день, пожалуй, он был самым ярким в мире.

Я не хочу прощаться, путешествие.
Давай вернёмся к этому морю…
Нет, я не скажу что-то такое эгоистичное, путешествие, прощай, путешествие,
До того дня, когда мы когда-нибудь встретимся вновь.

Похоже, мы скоро доберёмся до конечной станции.
Прежде чем я разбужу тебя,
Я тайком сделаю селфи, так, чтобы ты не заметил,
Улыбаясь и показывая знак мира рядом с тобой.

В тот момент, когда я собрала воедино
Бесчисленные пейзажи, через которые мы прошли,
У моря, отличающегося от обычного, я встретила неизменного тебя.
Я всё ещё продолжаю добавлять страницы в свой альбом.
Когда наступит завтра, начнётся следующее путешествие.
У того же моря, что и всегда, позволь мне запечатлеть тебя,
Более красивую, чем в моих воспоминаниях.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


The train’s departure bell rings.
The end of our journey is approaching.
The familiar city and my profile are reflected in the window.
The block of multi-storey buildings at sunset and my faded bangs
Have not changed since the day we set out.

My souvenir bag is packed too much.
Our matching key holders are swaying.
Hearing you muttering something in sleep next to me,
I can’t help but smile, illuminated by the red sunset.

The moment I pieced together
The countless landscapes we’ve passed through
By a sea, different from the usual, I met a new you.
I can’t finish my album yet,
There is one more stop on this journey.
Let me imprint you in my memory.

Because we almost missed the train
And jumped on it in a panic,
I forgot one sock somewhere.
If I’ve already lost it,
It would be nice if the other one stayed with it,
So neither of them would be lonely.

A hand-painted portrait, a journey guide,
Our plans fell through, just as we planned.
The color of the sky that I saw
From the bus stop after a two-hour wait
That day, perhaps, it was the brightest in the world.

I don’t want to say goodbye, journey.
Let’s go back to this sea…
No, I won’t say anything so selfish, journey, goodbye, journey,
Until the day we meet again some time.

It looks like we’ll soon reach the final stop.
Before I wake you up,
I’ll sneak a selfie, so that you won’t notice,
Smiling and making a peace sign next to you.

The moment I pieced together
The countless landscapes we’ve passed through
By a sea, different from the usual, I met the same you.
I still keep adding pages to my album.
When tomorrow comes, the next journey will begin.
By the same sea as always let me imprint you,
More beautiful than in my memories.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный