Artists: Mira (Ono Yuuki), Byakuya Mimori (Nakahara Mai)
Title: Itsumo Futari ga Ii ne
Anime «Katsute Mahou Shoujo to Aku wa Tekitai shiteita.» ending theme
Lyrics
Tatoeba watashi no jaketto de
Nemuru anata wo tsutsundemitari
Sonna hibi ga tsuzukimasu you ni
Sukoshizutsu tokeau you ni
Anata to yorisoinagara
Me ga au to kusuguttakute
Kono hibi ga koboreochisou de
Fui ni nakitaku naru
Doushite konna ni aitaku naru no
Omoi nosete sokudo ageru
Anata no kodoku tomo te wo tsunaide
Nemuru anata no tonari rarara
Tsudzuiteku yo just for you
Massugu na me de mitsumerareru to
Fui ni haato ga midareteshimau
Yuuhi ni nobiru futatsu no kage
Sukoshizutsu yorisou you ni
Hanarebanare no jikan mo
Wasureru koto wa dekinai
Hanabira mitai na hibi ni
Tama ni nakitaku naru
Doushite konna ni fuan ni naru no
Yorisotte nagusametai
Anata no egao wo mamoritai kara
Hashiru anata no moto e rarara
Deatteshimatta furari no yukusue
Kousa shiteiku unmei no itazura
Mayoi wa nai yo saisho kara zutto
Kakedasou kono yoru wo
Koete furarikiri de ikou
Mirai wa dare ni mo wakaranai keredo
Tsunaida te wa mou hanasanai
Doushite konna ni ikiitaku naru no
Omoi nosete sokudo ageru
Anata no kodoku tomo te wo tsunaide
Nemuru anata no tonari rarara
Deattekurete thank you for you
Tsunagatteiru yo just for you
歌詞
歌手: ミラ(小野友樹)&深森白夜(中原麻衣)
曲名: いつも二人がいいね
アニメ「かつて魔法少女と悪は敵対していた。」エンディングテーマ
例えば私のジャケットで
眠るあなたを包んでみたり
そんな日々が続きますように
少しずつ溶けあうように
あなたと寄り添いながら
目が合うとくすぐったくて
この日々がこぼれ落ちそうで
不意に泣きたくなる
どうしてこんなに会いたくなるの
想い乗せて速度上げる
あなたの孤独とも手を繋いで
眠る あなたの隣 ラララ
続いてくよ just for you
真っ直ぐな目で見つめられると
不意にハートが乱れてしまう
夕陽に伸びる2つの影
少しずつ寄り添うように
離ればなれの時間も
忘れる事は出来ない
花びらみたいな日々に
たまに泣きたくなる
どうしてこんなに 不安になるの
寄り添って 慰めたい
あなたの笑顔を守りたいから
走る あなたの元へ ラララ
出会ってしまった二人の行く末
交差していく運命のイタズラ
迷いは無いよ 最初からずっと
駆け出そう この夜を
越えて 二人きりで行こう
未来は誰にも分からないけれど
繋いだ手はもう離さない
どうしてこんなに会いたくなるの
想い乗せて速度上げる
あなたの孤独とも手を繋いで
眠る あなたの隣 ラララ
出会ってくれて thank you for you
繋がっているよ just for you
Русский перевод
Песня: Вот бы мы всегда были вдвоём
Аниме «Волшебница и злой офицер» эндинг
Например, когда я укутываю тебя
В свою куртку, пока ты спишь.
Надеюсь, что такие дни будут продолжаться дальше.
Как будто мы понемногу растворяемся друг в друге.
Пока я сижу, прижавшись к тебе,
Мне щекотно, когда наши глаза встречаются.
Такое ощущение, что эти дни ускользают от меня.
Внезапно мне хочется расплакаться.
Почему мне так хочется увидеться с тобой?
Неся свои чувства, я ускоряю свой шаг.
Держась за руки с твоим одиночеством,
Я сплю рядом с тобой, ла-ла-ла.
Я буду следовать только за тобой.
Когда ты смотришь на меня своими честными глазами,
Моё сердце внезапно приходит в беспорядок.
Две наши тени, растянувшиеся в лучах заходящего солнца,
Как будто понемногу приближаются .
Даже в то время, когда мы в разлуке,
Я не могу забыть о тебе.
В эти дни, похожие на лепестки,
Иногда мне хочется расплакаться.
Почему ты начинаешь так беспокоиться?
Я хочу прижаться к тебе и утешить.
Потому что я хочу защитить твою улыбку,
Я бегу к тебе, ла-ла-ла.
Будущее встретившихся нас двоих,
Озорство наших пересекающихся судеб,
Никаких колебаний с самого начала у меня не было.
Давай помчимся сквозь эту ночь.
Давай переживём её и пойдём дальше только вдвоём.
Хотя будущее никому не ведомо,
Я больше не отпущу наших связанных рук.
Почему мне так хочется увидеться с тобой?
Неся свои чувства, я ускоряю свой шаг.
Держась за руки с твоим одиночеством,
Я сплю рядом с тобой, ла-ла-ла.
Спасибо тебе, что ты встретила меня.
Я буду следовать только за тобой.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: I wish we were always together
Anime « The Magical Girl and The Evil Lieutenant Used to Be Archenemies » ending theme
For example, when I wrap you
In my jacket, while you sleep.
I hope these days will continue.
It’s like we’re slowly melting into each other.
As I sit, snuggled up to you,
It tickles me, when our eyes meet.
It feels like these days are slipping away.
Suddenly I want to cry.
Why do I want to see you so much?
Carrying my feelings, I quicken my pace.
Holding hands with your loneliness,
I sleep next to you, la-la-la.
I’ll follow just for you.
When you look at me with your honest eyes,
My heart suddenly becomes disordered.
Our two shadows, stretched out in the rays of the setting sun,
Seem to be getting closer little by little.
Even when we’re apart,
I can’t forget about you.
These days that are like petals
Sometimes I want to cry.
Why do you start to worry so much?
I want to cuddle you and comfort you.
Because I want to protect your smile,
I run to you, la-la-la.
The future of the two of us, who met,
The mischief of our intersecting destinies,
I had no hesitation from the start.
Let’s rush through this night.
Let’s survive it and move on just the two of us.
Even though no one knows the future,
I’ll never let go of our linked hands again.
Why do I want to see you so much?
Carrying my feelings, I quicken my pace.
Holding hands with your loneliness,
I sleep next to you, la-la-la.
Thank you for you met me.
I’ll follow just for you.
English translation from japanese: Prosvetlennyi