Исполнитель: Iron Frill [Shiori (Tokui Sora), Yui (Kaneko Chisa), Makoto (Hino Aoi), Hikari (Mao), Julia (Tohno Mayu)]
Песня: Jellyfish / Медуза
Аниме: Zombie Land Saga / Зомбиленд. Сага
Описание: 7й эпизод
Текст песни | Русский перевод |
Totsuzen furidashita (tenki ame) Yagate niji ni kawaru koro Arata na (kisetsu ni) sekai wa (irozuku) Natsu no hajimari e kaketeyuku |
Внезапно начинается (дождливая погода), Но спустя некоторое время она превращается в радугу. С наступлением (нового сезона) мир (поменяет свои краски), И мы побежим к началу лета. |
Kubyou na kotoba wa (nami no mukou) Sarawarete kieteshimae (hareeshon) Nandomo (nakushite) nandomo (mitsukete) Hito wo suki ni naru no tte fushigi |
Пусть трусливые слова, (унесённые) На другую сторону волн, исчезнут там, (оставив лишь ореол). Снова и снова (теряя), снова и снова (находя), Мы влюбляемся в кого-то… это так удивительно. |
Kono mama sakana ni natte Umi no naka wo oyogou Kimi wo omoiegaku tabi Ah oboresou na kurai Kokoro ga gyuu tte naru |
Давай прямо как есть станем рыбками И будем плавать в море. Каждый раз, когда я представляю тебя, Ах, моё сердечко начинает так щемить, Что мне кажется, что я сейчас утону. |
Kimi to natsu no taiyou (abite) Dokomademo fukaku (fukaku) Koi ni ochiteyuku Oyogi tsukaretemitaku naru Kimi to yume no sangoshou (nukete) Hajimari ga yurari (yureru) Furimuita egao Purizumu yori mo kirei Ato sukoshi dake (mou sukoshi dake) Chikazuitemitai keredo Furetara kieteshimau Koi suru zeriifisshu |
Я вместе с тобой окунаюсь (в летнее солнце) Насколько возможно глубоко (глубоко), А вместе с этим и в любовь… Мне хочется плавать вдосталь так, чтобы уставать! Я вместе с тобой мчусь (сквозь коралловый риф мечты), И наш исток дрожит (и колеблется). Твоя улыбка, когда ты оборачиваешься, Красивее любой призмы! Хоты бы ещё немножечко (хоты бы ещё немножечко) Я хотела бы стать ближе к тебе, Но, если бы я прикоснулась к тебе, ты бы исчезла, Моя любимая медуза! |
Masshiro na shatsu kita (kimi wa marude) Ningyo no you ni suteki de (emooshon) Shinju no (hikari mo) hanabi no (hadesa mo) Kimi ni wa kanawanai no darou Jap 5 |
В своей белоснежной рубашке (ты прямо) Прекрасна, как русалка, (просто слов нет). Даже сиянию (жемчужин) и эффектности (фейерверков) Не посоперничать с тобой. |
Futari de sakana ni natte Umi no naka oyogitai Souzou shita atosaki wa Ah mizushibuki no you ni Subete ga shuwa tte naru |
Давай вдвоём станем рыбками И будем плавать в море. Стоит мне только представить себе это, Ах, как всё вокруг превращается в пузырьки, Похожие на брызги воды. |
Kimi to shiroi sunahama (hashiru) Akogare wa tooku (tooku) Hada ga yakeru tabi Jirijiri kokoro jireteyuku Kimi to kaoru shiokaze (abite) Nabiku kami fuwari (fuwaru) Toki wo tometakute Omowazu iki wo tometa Name de asonda (kodomo no you ni) Mujaki ni narenai boku wa Tada no tomodachi no mama Koi suru zeriifisshu |
Я с вместе тобой бегу (по белому песчаному пляжу). Мои желания так далеки (так далеки), Что каждый раз, когда моя кожа краснеет, Моё сердечко становится всё неспокойнее! Я вместе с тобой окунаюсь (в ароматный морской бриз), Твои развевающиеся волосы такие пушистые (и мягкие). Мне так хочется остановить это мгновение, Что я аж невольно затаила своё дыхание! Я просто уже не могу стать (наивной), Как ребёнок, резвившийся в волнах… Хотя мы с тобой просто друзья, Моя любимая медуза! |
Kimi to natsu no taiyou (abite) Dokomademo fukaku (fukaku) Koi ni ochiteyuku Oyogi tsukaretemitaku naru Kimi to yume no sangoshou (nukete) Hajimari ga yurari (yureru) Furimuita egao Purizumu yori mo kirei Ato sukoshi dake (mou sukoshi dake) Chikazuitemitai keredo Furetara kieteshimau Koi suru zeriifisshu |
Я вместе с тобой окунаюсь (в летнее солнце) Насколько возможно глубоко (глубоко), А вместе с этим и в любовь… Мне хочется плавать вдосталь так, чтобы уставать! Я вместе с тобой мчусь (сквозь коралловый риф мечты), И наш исток дрожит (и колеблется). Твоя улыбка, когда ты оборачиваешься, Красивее любой призмы! Хоты бы ещё немножечко (хоты бы ещё немножечко) Я хотела бы стать ближе к тебе, Но если бы я прикоснулась к тебе, ты бы исчезла, Моя любимая медуза! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте