in NO hurry to shout — High School (Fukumenkei Noise OP)

Artist: in NO hurry to shout (Hayami Saori)
Song title: High School
Anime «Fukumenkei Noise» opening theme

Lyrics


Karappo no kotoba to uso nuru kaiwa to
Tsukue ni nokoru kizu egao ga zaratsuku
Otona ga youi shita kangoku kurai sora
Te wo nobashita toki
Kimi ga suberiochiru

Utsumuku mabuta kojiake
Boku wa yuu «kocchi wo muite» to
Kanawanai omoi kogetsuki
Bokura no ashiato someteku
Subete tobashite yo sora haruka

Sakebe uta
Kimi no naka merodi
Koi mo negai mo uso mo koboredasun da
Sakebe kanade
Kokoro kakushite ochiteoide yo
Kokoro oto torae fusaida nodo hitomi
Eien oyoge shoujo boku dake no uso wo

Kyoushitsu nukete hadaka de hashiru
Kaze wo kirisaki unerasu rizumu
Hitori okujou de
Nobasu te no saki ni fureru kanaami no netsu
Kimi wo tokasu ondo

Tomadou kuchibiru osae
Sasayakitai «boku dake wo mite» to
Todokanai omoi hiritsuki
Bokura no ashimoto yureteku
Subete tokihanate zankoku ni

Sakende
Boku no oku memori
Kako mo mirai mo uso mo afuredasun da
Sakebe inore
Namida karashite hashiridashite yo
Fumishimeru suna habataku koe
Nami ni nomareru oto to boku to

Kikasete
Hakoniwa no sora
Miageru seifuku ni hisonda neiro
Kusuburu sekai
Nuide tobidase todokete yo
Kimi no tame dake utae

Sakebe uta
Kimi no naka riariti
Ima mo itami mo uso mo dakishime susume
Sakebe kanade
Kokoro kakushite ochiteoide yo
Kokoro oto torae fusaida nodo hitomi
Eien oyoge shoujo hontou no uso e to

Utai tsudzukerunda
Soshite itsuka wa kitto
Kimi wa boku no merodi
Kakinarase oto hibikasero koe
Kokoro kakushite

歌詞


歌手: in NO hurry to shout (早見沙織)
曲名: ハイスクール
アニメ「覆面系ノイズ」オープニング・テーマ

からっぽの言葉と 嘘塗る会話と
机に残る傷 笑顔がざらつく
おとなが用意した 監獄 暗い空
手を伸ばしたとき
きみが滑り落ちる

うつむく瞼こじ開け
ぼくは言う、「こっちを向いて」と
叶わない想い焦げつき
ぼくらの足跡染めてく
すべて飛ばしてよ 空遥か

叫べ歌
きみの中旋律(メロディ)
恋も願いも噓も こぼれ出すんだ
叫べ奏で
こころかくして 堕ちておいでよ
こころ 音 捉え 塞いだ喉 ひとみ
永遠泳げ少女 ぼくだけの嘘を

教室抜けて 裸足で走る
風を切り裂き うねらすリズム
一人屋上で
伸ばす手の先に 触れる金網の熱
きもを溶かす温度

戸惑う唇押さえ
囁きたい、「ぼくだけを見て」と
届かない想いひりつき
ぼくらの足許揺れてく
すべて解き放て 残酷に

叫んで
ぼくの奥思い出(メモリー)
過去も未来も噓も 溢れ出すんだ
叫べ祈れ 
涙枯らして 走り出してよ
踏みしめる砂 羽ばたく声
波に呑まれる 音とぼくと

聴かせて
箱庭の空
見上げる制服に ひそんだ音色
燻(くすぶ)る世界
脱いで飛び出せ 届けてよ
きみのためだけうたえ

叫べ歌
きみの中現実(リアリティー)
現在(いま)も痛みも噓も抱きしめ進め
叫べ奏で
こころかくして 堕ちておいでよ
こころ 音 捉え 塞いだ喉 ひとみ
永遠泳げ少女 本当の噓へと

うたい続けるんだ
そしていつかはきっと
きみはぼくの旋律(メロディ)
かき鳴らせ音 響かせろ声
こころかくして

Русский перевод


Исполнитель: in NO hurry to shout
Песня: Старшая школа
Аниме «Безымянный крик» опенинг

Пустые слова… разговоры, раскрашенные ложью…
Царапины, оставшиеся на партах… наши улыбки такие грубые.
В тюрьме, которую для нас приготовили взрослые,
Когда я подношу руку к мрачному небу,
Ты выскальзываешь от меня.

Открывая свои опущенные веки,
Я говорю: «Посмотри сюда!»
Безответные чувства обугливаются,
Окрашивая наши следы —
Так выпусти же их все далеко в небо!

Прокричи свою песню!
Мелодия внутри тебя
Начинает расплёскиваться любовью, надеждами и ложью.
Кричи, извлекай звуки!
Спрячь своё сердце и просто падай!
Схвати своё сердце и звуки… заложенное горло… глаза…
Вечно плыви, юная девушка, сквозь мою собственную ложь!

Я выскальзываю из класса и бегу босиком,
Рассекая ветер в своём рваном ритме.
Оставшись в одиночестве на крыше,
Я протягиваю руку и чувствую теплоту проволочной сетки,
Которой достаточно, чтобы растопить тебя.

Прикрывая руками свои неуверенные губы,
Я хочу прошептать: «Смотри только на меня!»
Недостигающие чувства щиплют кожу,
Отчего наши ноги дрожат —
Так выпусти же их все со злостью!

Кричи!
Воспоминания внутри меня
Начинают переполняться прошлым, будущим и ложью.
Кричи, молись!
Высуши свои слёзы и рвани вперёд!
Песок под твоими ногами… голоса, бьющие по воздуху…
Волна сносит все звуки и меня.

Дай мне услышать!
Небо похоже на миниатюрный садик —
Когда я смотрю на него, внутри моей школьной формы скрываются тона.
Это тлеющий мир —
Скинь обувь и выскочи из него, чтобы быть услышанной!
Пой лишь ради себя самой!

Прокричи свою песню!
В реальности внутри тебя
Обними настоящее, боль и ложь и двигайся вперёд!
Кричи, извлекай звуки!
Спрячь своё сердце и просто падай!
Схвати своё сердце и звуки… заложенное горло… глаза…
Вечно плыви, юная девушка, к истинной лжи!

Ты продолжишь петь,
И тогда однажды несомненно
Ты станешь моей мелодией.
Извлекай звуки, заставь свой голос звучать!
Спрячь своё сердце!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Anonymous Noise» opening theme

The empty words… the conversations, painted with lies…
The scratches, left on the desks… our smiles are so rough.
In the prison, that adults have prepared for us,
When I raise my hand to the gloomy sky,
You slip away from me.

Opening my drooping eyelids,
I say: «Look here!»
The unrequited feelings are charring,
Coloring our footprints —
So release them all far into the sky!

Scream out your song!
Melody inside you
Begins to spill the love, the hopes and the lies.
Scream out, make sounds!
Hide your heart and just fall!
Grab your heart and sounds… blocked throat… eyes…
Swim forever, young girl, through my own lies!

I slip out of class and run barefoot,
Cutting through the wind in its ragged rhythm.
Left alone on the roof,
I reach out and feel the warmth of the wire mesh,
Which is enough, to melt you.

Covering my unsure lips with my hands,
I want to whisper: «Look only at me!»
The unreachable feelings pinch the skin,
From which our legs tremble —
So let them all out with anger!

Scream out!
The memories inside of me
Begin to overflow with past, future and lies.
Scream out, pray!
Dry your tears and rush forward!
The sand under your feet… the voices, pounding by the air…
The wave blows away all sounds and me.

Let me hear!
The sky is like a miniature garden —
When I look at it, there are tones hiding inside my school uniform.
It’s a smoldering world —
Kick off your shoes and jump out of it, to be heard!
Sing only for yourself!

Scream out your song!
In the reality inside of you
Embrace the present, the pain and the lies and move forward!
Scream out, make sounds!
Hide your heart and just fall!
Grab your heart and sounds… blocked throat… eyes…
Swim forever, young girl, to the true lie!

You keep on singing,
And then one day surely
You will be my melody.
Make sounds, make your voice sound!
Hide your heart!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный