Artist: illumination STARS (Sakuragi Mano (Sekine Hitomi), Kazano Hiori (Kondou Reina), Hachimiya Meguru (Mineda Mayu))
Song title: Hoshi ga Nagarete
Game «THE iDOLM@STER Shiny Colors», SHINY COLORS «CANVAS» 01
Lyrics
Yume mitai tte omou kurai
Toki wa yubisaki wo surinukete
Ima wa kako e to namae wo kaete
Omoide no tobira wo hiraku no
Kokoro wa tanoshii jikan wo
Oikakete yozora wo kakeru
Kinou made modoretara
Mou ichido kyou ga ii no ni
Hoshi ga nagareru tooku e setsunaku hakanaku
Takanaru kodou dake wo nokoshite
Dareka ga watashi wo yondeiru ki ga shite
Furimuita sono sora ni hoshi ga nagareta no
Yume ja nai tte kietenai tte
Shinjiru koto ga dekita toki ni
Toki wa sugisatteyuku mono ja nakute
Tsumikasaneru mono da to wakaru
Kokoro wa tokidoki watashi wo
Oikoshite te wo sashinoberu
Ashita made yuketa nara
Mata tsugi no kyou ni deaeru
«Tanoshii toki» to «sabishii kimochi» wa itsudemo
Tonari ni ite hanarerarenai no
Nandaka anata to watashi mitai dakara
Kitto sore de ii yo ne
Donna ni suteki na jikan mo
Zutto kazatte wa okenai
Sukoshizutsu demo tashika na
Ippo wo fumidasanakucha
Hoshi ga nagarete hitosuji mabayuku yasashiku
Takanaru kodou wo nokoshitekureta
Dareka no egao ga yondeiru ki ga shite
Miageta kono yozora ni
Takusan no kagayaki wo mitsuketa
歌詞
歌手: イルミネーションスターズ (櫻木真乃(関根瞳), 風野灯織(近藤玲奈), 八宮めぐる(峯田茉優))
曲名: 星が流れて
ゲーム「アイドルマスター シャイニーカラーズ」
夢みたいって思うくらい
時は指先をすり抜けて
今は過去へと名前を変えて
思い出の扉を開くの
心は楽しい時間を
追いかけて夜空を駆ける
昨日まで戻れたら
もう一度 今日がいいのに
星が流れる 遠くへ 切なく儚く
高鳴る鼓動だけを残して
誰かが私を 呼んでいる気がして
振り向いたその空に 星が流れたの
夢じゃないって消えてないって
信じることが出来た時に
時は過ぎ去って行くものじゃなくて
積み重ねるものだと分かる
心は時々私を
追い越して手を差し伸べる
明日まで行けたなら
また次の 今日に出逢える
「楽しい時」と「寂しい気持ち」はいつでも
隣にいて離れられないの
なんだかあなたと私みたいだから
きっとそれでいいよね
どんなに素敵な時間も
ずっと飾ってはおけない
少しずつ でも確かな
一歩を踏み出さなくちゃ
星が流れて 一筋 眩く優しく
高鳴る鼓動を残してくれた
誰かの笑顔が 呼んでいる気がして
見上げたこの夜空に
たくさんの輝きを見つけた
Русский перевод
Песня: Звёзды плывут
Игра «Идол мастер: Блестящие цвета»
Время так быстро ускользает из моих пальцев,
Что я думаю, что оно похоже на сон.
Теперь я сменю его название на прошлое
И открою дверь в воспоминания.
Моё сердце мчится по ночному небу
В погоне за весёлыми моментами.
Хотя, если бы я могла вернуться во вчера,
Я бы ещё раз пожелала, чтобы сегодня был хороший день.
Звёзды уплывают вдаль, оставляя позади себя
Только мучительные и мимолетные сильные пульсации.
Почувствовав, что кто-то зовёт меня,
Когда я обернулась, я увидела, как по небу плывут звёзды.
Когда я смогла поверить в то,
Что это был не сон, что оно не исчезает,
Я поняла, что время – это не то, что просто проходит мимо,
А то, что постепенно накапливается.
Моё сердце иногда обгоняет меня
И протягивает мне свою руку.
Если мы сможем дожить до завтрашнего дня,
Мы сможем снова встретиться в следующем сегодня.
«Весёлые времена» и «чувство одиночества»
Всегда неразлучно идут рука об руку.
Они чем-то похожи на тебя и меня,
Так что я уверена, что это нормально.
Каким бы прекрасным ни было время,
Мы не можем вечно приукрашивать его.
Мы должны сделать шаг вперёд,
Пусть маленький, но уверенный.
Звёзды плыли по прямой, оставляя после себя
Ослепительные и нежные сильные пульсации.
Почувствовав, что чья-то улыбка зовёт меня,
Я посмотрела на ночное небо
И обнаружила там множество сияющих точек.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: The Stars Float
Time is slipping through my fingers so quickly,
That I think it’s like a dream.
Now I’ll change its name to the past
And open the door to memories.
My heart races across the night sky
In pursuit of fun moments.
Although, if I could go back to yesterday,
I would once again wish that today was a good day.
The stars float away into the distance, leaving behind
Only painful and fleeting strong pulsations.
Feeling that someone was calling me,
When I turned around, I saw stars floating across the sky.
When I was able to believe
That it was not a dream, that it doesn’t disappear,
I realized that time is not something that just passes by,
But something that gradually accumulates.
My heart sometimes overtakes me
And extends its hand to me.
If we can live to see tomorrow,
We can meet again in the next today.
“Fun times” and “feeling lonely”
Always inseparably go hand in hand.
They’re kind of like you and me,
So I’m sure this is normal.
No matter how wonderful the time is,
We cannot embellish it forever.
We must take a step forward,
Maybe small, but confident.
The stars floated in a straight line, leaving behind
Dazzling and gentle strong pulsations.
Feeling that someone’s smile was calling me,
I looked at the night sky
And found many shining points there.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram