Artist: Charlotte Evans (Hayami Saori)
Song title: Graceful World
Anime «Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu» ending theme
Lyrics
Hoshizora ni kakomarete
Anata no koto wo omou yoru
Tenohira ga hieteta no
Sono yasashisa ni fureru made
Nagareboshi ga michibiita
Kono keshiki wasurenai zutto
Nee utawasete
Anata ga oshietekureta koto
Kanjou mo kandou mo
Hitotsu hitotsu ga shiawase de
Nee utawasete
Anata to deaeta yorokobi wo
Shiranakatta no
Sekai wa konna ni utsukushii
Love you…
Tsukikage no kagayaki wo
Anata to tomo ni miteitai
Hirogatta shikai kara
Suteki na mirai tashikamete
Nagareboshi ni noreru nara
Futari kiri kono mama de zutto
Nee inorasete
Anata no soba de ikiru koto wo
Aijou mo aikan mo
Hitotsu hitotsu wo wakachiau
Nee inorasete
Anata ni sachi arimasu you ni
Afureru egao
Sekai wa konna ni utsukushii
Nee yume mitai
Itoshii namida ga aru nante
Nee utawasete
Anata ga oshietekureta koto
Kanjou mo kandou mo
Hitotsu hitotsu ga shiawase de
Nee utawasete
Anata wo aishiteiru koto wo
Futari de tsumugu
Sekai wa konna ni utsukushii
Love you…
歌詞
歌手: シャーロット・エヴァンズ(早見沙織)
曲名: Graceful World
アニメ「婚約破棄された令嬢を拾った俺が、イケナイことを教え込む」エンディングテーマ
星空に囲まれて
あなたのことを想う夜
手のひらが冷えてたの
その優しさに触れるまで
流れ星が導いた
この景色忘れない ずっと
ねえ歌わせて
あなたが教えてくれたこと
感情も感動も
ひとつひとつが幸せで
ねえ歌わせて
あなたと出会えた喜びを
知らなかったの
世界はこんなに美しい
love you…
月影の輝きを
あなたと共に見ていたい
広がった視界から
素敵な未来 確かめて
流れ星に乗れるなら
ふたりきりこのままで ずっと
ねえ祈らせて
あなたの傍で生きることを
愛情も哀歓も
ひとつひとつを分かち合う
ねえ祈らせて
あなたに幸ありますように
溢れる笑顔
世界はこんなに美しい
ねえ夢みたい
愛しい涙があるなんて
ねえ歌わせて
あなたが教えてくれたこと
感情も感動も
ひとつひとつが幸せで
ねえ歌わせて
あなたを愛していることを
ふたりで紡ぐ
世界はこんなに美しい
love you…
Русский перевод
Исполнитель: Hayami Saori
Песня: Изящный мир
Аниме «Я прибрал к рукам девушку, которая потеряла своего жениха, и теперь я учу её всяким плохим вещам» эндинг
Окружённая звёздным небом,
Я думаю о тебе ночью.
Мои ладони были холодными,
Пока я не прикоснусь к твоей доброте.
Я никогда не забуду этот вид,
К которому меня привела падающая звезда.
Эй, позволь мне спеть
О том, чему ты меня научил.
Эти эмоции и впечатления,
Одно за другим они дарят мне счастье.
Эй, позволь мне спеть
О радости, которую мне подарила встреча с тобой.
Этот мир, которого я раньше не знала,
Так прекрасен.
Я люблю тебя…
Я хочу вместе с тобой наблюдать
За сиянием лунного света,
Убеждаясь в чудесном будущем,
Выглядывающим из моего расширившегося поля зрения.
Если можно было бы покататься на падающей звезде,
Я хотела бы, что мы только вдвоём были вечно на ней.
Эй, позволь мне помолиться
О том, чтобы я могла жить рядом с тобой.
Любовь, печаль и радость,
Одно за другим мы делимся ими.
Эй, позволь мне помолиться
О том, чтобы ты был счастлив.
Этот мир, наполненный улыбками,
Так прекрасен.
Эй, это похоже на сон.
Ты мне так дорог, что у меня наворачиваются слёзы.
Эй, позволь мне спеть
О том, чему ты меня научил.
Эти эмоции и впечатления,
Одно за другим они дарят мне счастье.
Эй, позволь мне спеть
О том, что я люблю тебя.
Этот мир, который мы вместе создаем,
Так прекрасен.
Я люблю тебя…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «I’m Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness» ending theme
Surrounded by the starry sky,
I think about you at night.
My palms were cold,
Until I touched your kindness.
I will never forget this view,
To which the falling star led me.
Hey, let me sing
About what you taught me.
These emotions and impressions,
One by one they give me happiness.
Hey, let me sing
About the joy that meeting you gave me.
This world I didn’t know before
Is so beautiful.
I love you…
I want to watch with you
The shining of moonlight,
Making sure of a wonderful future
That peeks out from my expanding field of vision.
If we could ride a shooting star,
I wish it was just the two of us on it forever.
Hey, let me pray
That I can live next to you.
Love, sadness and joy,
One by one we share them.
Hey, let me pray
For you to be happy.
This world filled with smiles
Is so beautiful.
Hey, this feels like a dream.
You’re so dear to me that tears well up in my eyes.
Hey, let me sing
About what you taught me.
These emotions and impressions,
One by one they give me happiness.
Hey, let me sing
About that I love you.
This world we create together
Is so beautiful.
I love you…
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во вконтакте и в телеграм
Read all the latest translation news in telegram