Happy Clover — PUNCH☆MIND☆HAPPINESS (Anne Happy♪ OP)

Исполнитель: Happy Clover (Hanamori Yumiri, Shiraishi Haruka, Yasuno Kiyono, Yamamura Hibiku, Yoshioka Mayu)
Песня: PUNCH☆MIND☆HAPPINESS / Удар по рассудку и счастье
Аниме: Anne Happy♪ / Несчастные
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
PAN-PAN PUNCH☆MIND PAN-PAN-PAN-PAN PANCHI☆MAINDO
PAN-PAN PUNCH☆MIND UNHAPPY yo, BAAIBAI!
PAN-PAN PUNCH☆MIND PAN-PAN-PAN-PAN PANCHI☆MAINDO
PAN-PAN PUNCH☆MIND UNHAPPY yo, BAAIBAI!
PAN-PAN PUNCH☆MIND PAN-PAN-PAN-PAN PANCHI☆MAINDO
zentai tomaru na! girigiri ganbare HAPPINESS!!

nanatsu koronde hachikaime no JANPU (JANPU shite nikkori)
tsumari korokoro korokoro korogari nagara demo (sukku tachiagaru)
hajimeta gari nara (nanto demo naru sa)
michi wa shirazu tomo (nanto demo naru sa)
dakara korokoro korokoro kokoro no muku mama ni

sou da ne… shiawase wa doko ni aru no daro? aoi tori wa uchi ni irutte?
kago ga aitara nigechatta yo!
(yaa yaa dareka tsukamaete hayaku hanbunkko shiyou yo ne)
koocchi!!

issho ni ganbacchaou (PAN-PAN) ganbacchaou (PAN-PAN)
genki ni naare tte sakendara
seimeiryoku APPU da seishinryoku APPU da tsuyoi jibun ni naresou dai
ganbarimasho (PAN-PAN) ganbarimasho (PAN-PAN)
mirai ga kirei ni hareru you ni ne
watashitachi kore kara kitto ne kitto ne HAPPY o tsukami torunda yo

uma ga nigete mo hashireba ii no kana (saiou-san shikkari)
yooshi pakapaka pakapaka ashita e kakete yukou (no o koe kawa oyoge)
owari ga yokereba (nantoka shichau yo)
gomakaseru kamo ne (nantoka shichau yo)
isoge bakabaka bakabaka ikioi ni makasete

PAN-PAN PUNCH☆MIND PAN-PAN-PAN-PAN PANCHI☆MAINDO
PAN-PAN PUNCH☆MIND makenaide PANCHI☆MAINDO
PAN-PAN PUNCH☆MIND PAN-PAN-PAN-PAN PANCHI☆MAINDO
PAN-PAN PUNCH☆MIND makenaide PANCHI☆MAINDO
PAN-PAN PUNCH☆MIND PAN-PAN-PAN-PAN PANCHI☆MAINDO
PAN-PAN PUNCH☆MIND mou hitokoe da PANCHI☆MAINDO
PAN-PAN PUNCH☆MIND ato ikkai da PANCHI☆MAINDO
PAN-PAN PUNCH☆MIND hai hai saigo no PANCHI☆MAINDO

shiawase wa doko ni aru no daro? mune no naka toka iwanaide yo
katachi ga hoshii otoshigoro
(yaa yaa dareka tsukamaete hayaku kenka wa shinai yone)
koocchi! kocchi e oide yo!!

ganbacchaou (PAN-PAN) ganbacchaou (PAN-PAN)
genki ni naare tte sakendara
seimeiryoku APPU da seishinryoku APPU da tsuyoi jibun ni naresou dai
ganbarimasho (PAN-PAN) ganbarimasho (PAN-PAN)
mirai ga kirei ni hareru you ni ne
watashitachi kore kara kitto ne kitto ne HAPPY o tsukami torunda yo
UNHAPPY nante sa ki ni shinainda yo

PAN-PAN PUNCH☆MIND PAN-PAN-PAN-PAN PANCHI☆MAINDO
PAN-PAN PUNCH☆MIND UNHAPPY yo, BAAIBAI!
PAN-PAN PUNCH☆MIND PAN-PAN-PAN-PAN PANCHI☆MAINDO
PAN-PAN PUNCH☆MIND UNHAPPY yo, BAAIBAI!

Пан-пан… удар по рассудку, пан-пан-пан-пан… удар по рассудку!
Пан-пан… удар по рассудку, несчастные, пока-пока!
Пан-пан… удар по рассудку, пан-пан-пан-пан… удар по рассудку!
Пан-пан… удар по рассудку, несчастные, пока-пока!
Пан-пан… удар по рассудку, пан-пан-пан-пан… удар по рассудку!
Не останавливайтесь ни на секунду! Старайтесь на пределе ради счастья!!

Семь раз споткнулась, на восьмой перепрыгни. (И подпрыгивая, улыбнусь)
В конце концов, даже если катишься кубарем, (вскачи на ноги)
Если ты хочешь начать, (ничего не получится)
Ведь не зная дороги, (ничего не получится)
Так что продолжай обращаться к своему катящемуся кубарем сердцу!

Да, точно… Интересно, где же счастье? Синяя птица удачи находится внутри?
Когда мы открыли дверь клетки, она сбежала!
(Ой, ой! Кто-нибудь, поймайте её быстрее, и давайте разделим поровну!)
Сюда!!

Давайте постараемся вместе (пан-пан), давайте постараемся (пан-пан)!
Когда прикинула: «Воспрянем духом!»,
Жизненные сила возросли, душевные силы выросли, сможет ли это сделать меня сильнее?
Давайте постараемся (пан-пан), давайте постараемся (пан-пан),
Чтобы наше будущее прояснилось!
Мы теперь непременно, непременно схватим своё счастье!

Интересно, даже если лошадь сбежала от меня, смогу ли бежать дальше? (Я буду тверда как бывалый пограничник)
Хорошо… Давайте скакать в завтрашний день с цоканьем копыт. (Преодолеем поле, переплывём реку)
Чтобы исход был положительным, (давайте как-нибудь сделаем это!)
Или может сможем сжульничать… (давайте как-нибудь сделаем это!)
Поспешим, с цоканьем копыт, отдавая все свои силы!

Пан-пан… удар по рассудку, пан-пан-пан-пан… удар по рассудку!
Пан-пан… удар по рассудку, не проиграйте, удар по рассудку!
Пан-пан… удар по рассудку, пан-пан-пан-пан… удар по рассудку!
Пан-пан… удар по рассудку, не проиграйте, удар по рассудку!
Пан-пан… удар по рассудку, пан-пан-пан-пан… удар по рассудку!
Пан-пан… удар по рассудку, ещё раз крикните, удар по рассудку!
Пан-пан… удар по рассудку, и потом ещё раз, удар по рассудку!
Пан-пан… удар по рассудку, да-да, последний удар по рассудку!

Интересно, где же счастье? Только не говори, что оно у нас в сердце!
Я хочу выглядеть на свой возраст…
(Ой, ой! Кто-нибудь, поймайте её быстрее, и не будем больше ссориться!)
Сюда! Давайте сюда!!

Давайте постараемся вместе (пан-пан), давайте постараемся (пан-пан)!
Когда прикинула: «Воспрянем духом!»,
Жизненные сила возросли, душевные силы выросли, сможет ли это сделать меня сильнее?
Давайте постараемся (пан-пан), давайте постараемся (пан-пан),
Чтобы наше будущее прояснилось!
Мы теперь непременно, непременно схватим своё счастье!
И мы больше не будем беспокоиться, что несчастные!

Пан-пан… удар по рассудку, пан-пан-пан-пан… удар по рассудку!
Пан-пан… удар по рассудку, несчастные, пока-пока!
Пан-пан… удар по рассудку, пан-пан-пан-пан… удар по рассудку!
Пан-пан… удар по рассудку, несчастные, пока-пока!

Пан-пан — сигнал в голосовой радиотелефонной связи, обозначающий возникновение аварийной ситуации.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный