Artist: Hana Hope
Title: Akairo / アカイロ / Алого цвета / Crimson
Anime «Nanatsu no Taizai: Mokushiroku no Yonkishi / The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse Season 2» ending theme
アニメ「七つの大罪 黙示録の四騎士 第2期」エンディングテーマ
Аниме «Семь смертных грехов: Четыре всадника Апокалипсиса 2» эндинг
Lyrics
Uta ni nosete ai ni yuku kara
Anata wa ima nani wo shiteru darou
Moshimo kodoku to mukiau toki wa
Anata wo anata dake wo
Sagashiterun da yo
Te wo nobaseba akairo
Hoho tsutau shizuku wa
Shizuka ni kuzureteyuku
Tsutaetai kotoba wa
Hitotsu dake
Anata wo aisu
Kono hoshi ni Ah
Kuru tame umaretan da yo
Omoi wo nosete ai ni yuku kara
Anata wa ima nani wo miteru darou
Moshimo ashita wo osoreru no nara
Watashi no watashi no te wo
Hanasanaide
Te wo nobaseba akairo
Hitosuji no negai wa
Shizuka ni moe tsuzukeru
Tsutaetai kotoba wa
Hitotsu dake
Anata wo aisu
Kono hoshi ni Ah
Kuru tame umaretan da yo
Koko ni iru kara
歌詞
歌にのせて会いに行くから
あなたは今何をしてるだろう
もしも孤独と向き合う時は
あなたをあなただけを
探してるんだよ
手を伸ばせばあかいろ
頬つたう雫は
静かに崩れていく
伝えたい言葉は
ひとつだけ
あなたを愛す
このほしに Ah
来るため生まれたんだよ
想いをのせて会いに行くから
あなたは今何を見てるだろう
もしも明日を恐れるのなら
わたしのわたしの手を
離さないで
手を伸ばせばあかいろ
一筋の願いは
静かに燃え続ける
伝えたい言葉は
ひとつだけ
あなたを愛す
このほしに Ah
来るため生まれたんだよ
ここにいるから
Русский перевод
Потому что я иду к тебе с песней,
Мне интересно, что ты сейчас делаешь.
Если когда-нибудь ты столкнёшься с одиночеством,
Я буду искать
Тебя, только тебя.
Когда я протягиваю руку, она алого цвета.
Капли, стекающие по моим щекам,
Тихонько падают на землю.
Вот единственные слова,
Которые я хочу сказать тебе:
«Я люблю тебя».
Я родилась, ах,
Чтобы попасть на эту звезду.
Потому что я иду к тебе со своими чувствами,
Мне интересно, что ты сейчас видишь.
Если тебя пугает завтрашней день,
Просто не отпускай
Мою, мою руку.
Когда я протягиваю руку, она алого цвета.
Единственное желание
Продолжает тихонько пылать во мне.
Вот единственные слова,
Которые я хочу сказать тебе:
«Я люблю тебя».
Я родилась, ах,
Чтобы попасть на эту звезду,
Потому что ты на ней.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
‘Cause I’m coming to you with a song,
I wonder what you’re doing now.
If you ever find yourself alone,
I will be looking
For you, only you.
When I hold out my hand, it’s crimson.
The drops that run down my cheeks
Fall softly to the ground.
These are the only words
I want to say to you:
«I love you».
I was born, ah,
To reach this star.
‘Cause I’m coming to you with my feelings,
I wonder what you see now.
If you’re scared of tomorrow,
Just don’t let go
Of my, my hand.
When I hold out my hand, it’s crimson.
The only desire
Keeps burning softly within me.
These are the only words
I want to say to you:
«I love you».
I was born, ah,
To reach this star,
‘Cause you’re on it.
English translation from japanese: Prosvetlennyi