Artist: Arima Kana (CV: Han Megumi)
Title: Full moon…!
Anime «Oshi no Ko» 9th episode insert song
Lyrics
Shiroku mabushiku anata no kokoro wo ubau
Hikari ni naritai
Omoikiri ude hirogereba
Omou mama nodo furuwaserereba
Dare yori akaruku kagayaki hajimeru
Monogatari wa itsudemo omou ga mama
Nagashita namidatachi chirabaru
Manten no yozora
Kyou wa Full moon sekaijuu daremo ga
Sora miageteru toumei sumikitta butai
Hoshi no furu yoru anata ni ichiban
Todoku mangetsu no hikari
Shiroku mabushiku anata no kokoro wo ubau
Hikari ni naritai
(La La La…)
Kizukeba shita wo muku koto
Dandan fuetekita keredo
Minamo ga utsushita sono sugata kawarazu
«Koko ni iru yo» to kagayaki yureteita
Nagashita namidatachi hitotsu mo
Muda ni nante shinai
Kyou wa Full moon sekaijuu daremo ga
Sora miageteru toumei sumikitta butai
Touku te wo furu anata no koto yoku mieru
Kono basho ni itai
Se ga nobireba keshiki mo kawaru
Soredemo zutto kawaranai omoi
Sakendeyuku wasurenai you ni
Koko ni iru koto kizuite hoshii kara
Ima no watashi wo mitsukete hoshii kara
Nando kakete mo futatabi michite kagayaku
Ano tsuki no you ni
Kyou wa Full moon sekaijuu daremo ga
Sora miageteru toumei sumikitta butai
Hoshi no furu yoru anata ni ichiban
Todoku mangetsu no hikari
Shiroku mabushiku anata no kokoro wo ubau
Yozora no hikari ni naritai
(La La La…)
歌詞
歌手: 有馬かな(CV.潘めぐみ)
曲名: Full moon…!
アニメ「推しの子」第9話挿入歌
白く眩しく あなたの心を奪う
光になりたい
思い切り腕広げれば
思うまま喉震わせれば
誰より明るく輝き始める
物語はいつでも思うがまま
流した涙達散らばる
満天の夜空
今日はfull moon 世界中誰もが
空見上げてる 透明 澄み切った舞台
星の降る夜 あなたに一番
届く満月の光
白く眩しく あなたの心を奪う
光になりたい
(La La La…)
気づけば下を向くこと
段々増えてきたけれど
水面が写したその姿変わらず
「ここにいるよ」と輝き揺れていた
流した涙達ひとつも
無駄になんてしない
今日はfull moon 世界中誰もが
空見上げてる 透明 澄み切った舞台
遠く手を振る あなたのことよく見える
この場所にいたい
背が伸びれば 景色も変わる
それでもずっと変わらない思い
叫んでゆく 忘れないように
ここに居ること気づいてほしいから
今の私を見つけてほしいから
何度欠けても再び満ちて輝く
あの月のように
今日はfull moon 世界中誰もが
空見上げてる 透明 澄み切った舞台
星の降る夜 あなたに一番
届く満月の光
白く眩しく あなたの心を奪う
夜空の光になりたい
(La La La…)
Русский перевод
Песня: Полнолуние…!
Аниме «Звёздное дитя» 9й эпизод
Я хочу стать белым ослепительным светом,
Который украдёт твоё сердце!
Если я широко раскину свои руки,
Если я заставлю свой голос дрожать, как задумала,
Я засияю ярче, чем кто-либо другой.
Моя история всегда развивается, как задумано.
Пролитые мной слёзы рассыпаются
По всему ночному небу.
Сегодня полнолуние, все во всем мире
Смотрят на небо, на эту ясную прозрачную сцену.
В эту ночь, когда падают звёзды, свет полной луны
Достигает тебя лучше всего.
Я хочу стать белым ослепительным светом,
Который украдёт твоё сердце!
(Ла-ла-ла…)
Прежде чем я это осознала, я обнаружила,
Что стала всё чаще и чаще смотреть вниз.
Но моё отражение в воде неизменно
Сверкало и подрагивало, слово крича: «Я здесь».
Ни одной пролитой мной слезинке
Я не дам пропасть зря.
Сегодня полнолуние, все во всем мире
Смотрят на небо, на эту ясную прозрачную сцену.
Я хочу быть в том месте, где я могла ла ясно видеть
Тебя, машущего мне рукой издалека.
Когда я вырасту, вид вокруг тоже станет другим.
Тем не менее, мои чувства навсегда останутся неизменными.
Я буду кричать о них, чтобы не забывать.
Потому что я хочу, чтобы ты заметил, что я здесь,
Потому что я хочу, чтобы ты нашёл нынешнюю меня,
Сколько бы раз я ни убывала, я буду снова пребывать и сиять,
Как эта луна.
Сегодня полнолуние, все во всем мире
Смотрят на небо, на эту ясную прозрачную сцену.
В эту ночь, когда падают звёзды, свет полной луны
Достигает тебя лучше всего.
Я хочу стать белым ослепительным светом,
Который украдёт твоё сердце!
(Ла-ла-ла…)
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Their Idol’s Children» 9th episode insert song
I want to be the white, blinding light
That steals your heart!
If I spread my arms wide,
If I make my voice shake like I mean to,
I will shine brighter than anyone else.
My story always unfolds as it should.
The tears I shed scatter
All over the night sky.
Tonight is the full moon, everyone all over the world
Is looking up at the sky, at this clear transparent stage.
Tonight, when the stars are falling, the light of the full moon
Reaches you best.
I want to be the white, blinding light
That steals your heart!
(La-la-la…)
Before I knew it, I found
Myself looking down more and more often.
But my reflection in the water invariably
Sparkled and trembled, screaming: «I’m here».
Not a single tear I shed
I will let go to waste.
Tonight is the full moon, everyone all over the world
Is looking up at the sky, at this clear transparent stage.
I want to be in a place, where I can clearly see
You, waving at me from afar.
When I grow up, the view around me will change too.
However my feelings will always remain the same.
I will shout them out, so that I’ll not forget.
Because I want you to notice that I’m here,
Because I want you to find the current me,
No matter how many times I fade, I’ll abide again and shine,
Like that moon.
Tonight is the full moon, everyone all over the world
Is looking up at the sky, at this clear transparent stage.
Tonight, when the stars are falling, the light of the full moon
Reaches you best.
I want to be the white, blinding light
That steals your heart!
(La-la-la…)
English translation from japanese: Prosvetlennyi