Goose house – Hikaru Nara (Shigatsu wa Kimi no Uso OP1)

Artist: Goose house
Song title: Hikaru Nara
Anime «Shigatsu wa Kimi no Uso» 1st opening theme

Lyrics


Ameagari no niji mo rin to saita hana mo irozuki afuredasu
Akaneiro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita

Shunkan no doramachikku firumu no naka no hitokoma mo
Kienai yo kokoro ni kizamu kara

Kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni mou kakusanaide
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

Nemuri mo wasurete mukaeta asahi ga yatara to tsukisasaru
Teikiatsu hakobu zutsuu datte wasureru kimi ni aeba

Seijaku wa romantikku
Koucha ni toketa shuuga no you ni
Zenshin ni meguru yo kimi no koe

Kimi da yo kimi nanda yo egao wo kureta
Namida mo hikaru nara ryuusei ni naru
Kizutsuita sono te wo mou hanasanaide
Negai wo kometa sora ni ashita ga kuru kara

Michibiitekureta hikari wa kimi da yo
Tsurarete boku mo hashiridashita

Shiranu ma ni kurosu shihajimeta
Hora ima da koko de hikaru nara

Kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
Kurayami wa owaru kara

Kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi wo egao ni mou kakusanaide
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

Kotae wa itsudemo guuzen? hitsuzen?
Itsuka eranda michi koso unmei ni naru
Nigirishimeta sono kibou mo fuan mo
Kitto futari wo ugokasu hikari ni naru kara

歌詞


歌手: グース ハウス
曲名: 光るなら
アニメ「四月は君の嘘」オープニングテーマ1

雨上がりの虹も 凛と咲いた花も 色づき溢れだす
茜色の空仰ぐ君に あの日恋に落ちた

瞬間のドラマチック フィルムの中のひとコマも
消えないよ心に刻むから

君だよ君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も君を照らすから

眠りも忘れて 迎えた朝日が やたらと突き刺さる
低気圧運ぶ頭痛だって 薄れる君に逢えば

静寂はロマンチック 
紅茶に溶けたシュガーのように
全身に巡るよ君の声

君だよ君なんだよ 笑顔をくれた
涙も光るなら 流星になる
傷ついたその手を もう離さないで
願いを込めた空に 明日が来るから

導いてくれた光は君だよ
つられて僕も走りだした

知らぬ間にクロスし始めた
ほら 今だ そこで光るなら

君だよ君なんだよ 教えてくれた
暗闇は終わるから

君だよ君なんだよ 教えてくれた
暗闇も光るなら 星空になる
悲しみを笑顔に もう隠さないで
煌めくどんな星も 君を照らすから

答えはいつでも偶然?必然?
いつか選んだ道こそ運命になる
握りしめたその希望も不安も
きっと二人を動かす光になるから

Русский перевод


Исполнитель: Goose house
Песня: Если засияет
Аниме «Апрель — это твоя ложь» 1й опенинг

Радуга после дождя и пышно распускающиеся цветы наполняют мир красками.
В тот день, когда я увидел тебя, смотрящую на багряное небо, я утонул в любви.

Это мгновение, как кадр из драматического фильма,
Не исчезнет, потому что я запечатлею его в сердце.

Это ты, это именно ты просветила меня:
Если тьма засияет, то станет звёздным небом!
Улыбку за грустью больше не скрывай,
Ведь каждая сияющая звезда будет озарять тебя!

Позабыв про всякий сон, я встречала первые лучи внезапно взошедшего солнца.
Но даже головная боль от низкого давления утихнет, если я встречу тебя.

Тишина – это так романтично.
Словно сахар, растаявший в чёрном чае,
Всего меня окружает твой голос!

Это ты, это именно ты подарила мне улыбку!
Если слёзы засияют, то станут падающими звёздами!
Мою скованную болью руку больше не отпускай,
Ведь в небе, наполненном нашими желаниями, взойдёт новый день!

Это ты тот свет, что направил меня.
Привлечённая тобой, и я тоже побежала.

Сам не зная как, я начал менять свой жизненный курс.
Смотри, это будет наше настоящее, если мы здесь засияем!

Это ты, это именно ты просветил меня:
Тьме настанет конец!

Это ты, это именно ты просветила меня:
Если тьма засияет, то станет звёздным небом!
Улыбку за грустью больше не скрывай,
Ведь каждая сияющая звезда будет озарять тебя!

Ответы всегда случайны? Или неизбежны?
Единожды избранный путь станет нашей судьбой,
Потому что плотно зажатые в кулак надежды и опасения,
Я уверена, станут светом, что нас поведёт!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: If will shine
Anime «Your Lie in April» 1st opening theme

A rainbow after the rain and the blossoming flowers fill the world with colors.
The day I saw you looking at the crimson sky, I fallen in love.

This moment is like a frame from a dramatic film,
It will not disappear because I will imprint it in my heart.

It was you, it was you who enlightened me:
If the darkness will shine, it will become a starry sky!
Don’t hide your smile behind sadness,
After all, every shining star will illuminate you!

Forgetting about a dream, I was meeting the first rays of the suddenly rising sun.
But even the low blood pressure headache will subside if I meet you.

Silence is so romantic.
Like sugar melted in black tea,
Your voice surrounds me all!

It was you, it was you who gave me a smile!
If the tears will shine, they will become the shooting stars!
Don’t let go of my pain-bound hand,
After all, a new day will rise in the sky filled with our desires!

You are the light that guided me.
Attracted by you, and I ran too.

Without knowing how, I began to change my course of life.
Look, this will be our present if we will shine here!

It was you, it was you who enlightened me:
The darkness will end!

It was you, it was you who enlightened me:
If the darkness will shine, it will become a starry sky!
Don’t hide your smile behind sadness,
After all, every shining star will illuminate you!

Are the answers always a random? Or an inevitable?
The path once chosen will be our destiny,
Because hopes and fears are tightly that was clenched into a fist,
I am sure they will become the light that will lead us!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный