Artist: GARNiDELiA
Song title: SPEED STAR
Anime movie «Mahouka Koukou no Rettousei: Hoshi wo Yobu Shoujo» ending theme
Lyrics
I‘m a speed of light star hikari oikoshite
Fly higher
Itsuka tadoritsukeru made
Sora wa nikurashii hodo
Hikari ni afureteiru
Tsukisasu kousen ni kyou mo
Nayamasarete kurakura shichau na
Madowasaretecha Not you
«Kimi wa nani ga shitai no?»
Ii ko na dake ja hoshii mono wa
Te ni hairanai mitai da
Kakugo wo kimete
Mezasu basho wa hitotsu
Nerai sadametara hajimaru
I‘m a speed of light star
Suisei no you ni
Kanashimi mo sabishisa mo kechirashite
Obieta kako mo iroaseru hodo ni
Hikari datte oikoshite hashirinuketeku
Fly higher
Itsuka tadoritsukeru made
Sora wa kimochiii hodo
Mugen ni hirogatteiru
Hakanai «onegai» nante
Kakikesarete baibai dakara sa
Tsuyoku nozomu no nara
Todoku made hibikasete
Mamoritai mono kurai
Kono me de mitsukedashite miseru yo
Hibana chirashite
Yakeru you ni atsuku
Omoi kakagetara hajimeyou
I‘m a speed of light star
Suisei no you ni
Kurushimi mo setsunasa mo furikitte
Miakita chizu wa mou hitsuyou nai
Itami datte itowazu ni hashirinuketeku
Fly higher
Itsuka tadoritsukeru made
Damatte yuu koto kiiteiru hou ga
Dore dake raku nandeshou
«Sunao ni ikitai»
Sore mo rifujin na no?
Kanpeki na ikikata sonna no arienai
Kyoukasho doori ja You‘ll be sorry
Dare ni nani wo iwarete mo kamawanai
Boku wa boku wo ikiru
I‘m a speed of light star
Suisei no you ni
Kanashimi mo sabishisa mo kechirashite
Obieta kako mo iroaseru hodo ni
Hikari datte oikoshite hashirinuketeku
Fly higher
Donna tooi hoshi demo
Higher
Itsuka tadoritsukeru made
歌詞
歌手: GARNiDELiA
曲名: SPEED STAR
アニメ・映画「劇場版 魔法科高校の劣等生 星を呼ぶ少女」エンディング・テーマ
I’m a speed of light star 光追い越して
Fly higher
いつか辿りつけるまで
宇宙(そら)は憎らしい程
光に溢れている
突き刺す光線に今日も
悩まされてクラクラしちゃうな
惑わされてちゃ Not you
「キミは何がしたいの?」
いい子なだけじゃ欲しいモノは
手に入らないみたいだ
覚悟を決めて
目指す場所は一つ
狙い定めたら始まる
I’m a speed of light star
彗星のように
悲しみも寂しさも蹴散らして
怯えた過去も色褪せる程に
光だって追い越して走り抜けてく
Fly higher
いつか辿りつけるまで
宇宙(そら)は気持ちいい程
無限に広がっている
儚い「お願い」なんて
かき消されてバイバイだからさ
強く望むのなら
届くまで響かせて
守りたいものくらい
この目で見つけ出してみせるよ
火花散らして
焼けるように熱く
想い掲げたら始めよう
I’m a speed of light star
彗星のように
苦しみも切なさも振り切って
見飽きた地図はもう必要ない
痛みだって厭わずに走り抜けてく
Fly higher
いつか辿りつけるまで
黙って言うこと聞いている方が
どれだけ楽なんでしょう
『素直に生きたい』
それも理不尽なの?
完璧な生き方 そんなのありえない
教科書通りじゃYou’ll be sorry
誰に何を言われても構わない
僕は僕を生きる
I’m a speed of light star
彗星のように
悲しみも寂しさも蹴散らして
怯えた過去も色褪せる程に
光だって追い越して走り抜けてく
Fly higher
どんな遠い星でも
Higher
いつか辿りつけるまで
Русский перевод
Исполнитель: GARNiDELiA
Песня: Скоростная звезда
Аниме-фильм «Непутёвый ученик в школе магии: Взывающая к звёздам» эндинг
Я звезда световой скорости, обгоняющая свет.
Я буду лететь выше,
Пока не смогу однажды достичь своей цели!
Космос настолько переполнен светом,
Что он может даже опротиветь.
Мучимая пронзающими лучами света,
У меня и сегодня всё кружится перед глазами.
Позволить себя одурачить – это не для тебя.
«Что ты хочешь сделать?»
Ты конечно хорошая девочка, но похоже,
Ты не заполучишь того, чего желаешь!
Я решилась, и теперь
Держу курс на одно единственное место.
Как только цель определена, всё начинается!
Я звезда световой скорости.
Как комета,
Отбросив свои печали и одиночество,
Я буду мчаться, обгоняя даже свет, так быстро,
Что даже прошлое, которого я так боялась, померкнет.
Я буду лететь выше,
Пока не смогу однажды достичь своей цели!
Космос расширяется бесконечно,
Что это даже приятно.
Пустые «просьбы» стираются,
Потому что мы говорим им: «Пока-пока»!
Раз уж я желаю стать сильнее,
То позволь мне звучать, пока я не достучусь до тебя!
И тогда уж я отыщу своими глазами
То, что хочу защитить, вот увидишь!
Разбрасывая искры,
Достаточно горячие, чтобы сгореть,
Как только я выставлю на показ свои чувства, я начну!
Я звезда световой скорости.
Как комета,
Стряхнув с себя страдания и мучения,
Мне больше не нужна будет замылившая глаза карта.
Я буду мчаться, игнорируя даже боль.
Я буду лететь выше,
Пока не смогу однажды достичь своей цели!
Насколько это же проще
Молча слушать, что тебе говорят.
«Я просто хочу быть честной с самой собой» —
Это тоже звучит необоснованно?
Невозможно жить идеально –
Действуя как по учебнику, ты потом будешь сожалеть!
Мне всё равно, кто бы что ни говорил,
Я буду жить своей жизнью!
Я звезда световой скорости.
Как комета,
Отбросив свои печали и одиночество,
Я буду мчаться, обгоняя даже свет, так быстро,
Что даже прошлое, которого я так боялась, померкнет.
Я буду лететь выше,
Как бы далеко ни были звёзды…
Выше,
Пока не смогу однажды достичь своей цели!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime movie «The Irregular at Magic High School: The Girl Who Calls the Stars» ending theme
I’m a speed of light star, outrunning the light.
I will fly higher,
Until one day I reach my goal!
The cosmos is so overflowing with the light,
That it can even become disgusting.
Tormenting by piercing beams of the light,
Today I have everything spinning before my eyes again.
Letting yourself be fooled is not for you.
«What do you want to do?»
You’re certainly a good girl, but it seems
You won’t get what you want!
I made up my mind
And now I’m heading for one single place.
Once the goal is defined, everything begins!
I’m a speed of light star.
Like a comet,
Throwing away my sorrows and loneliness,
I’ll be running, outrunning even the light, so fast,
That even the past, which I feared so much, will fade.
I will fly higher,
Until one day I reach my goal!
The space expands endlessly,
That it’s even nice.
Empty «requests» are erased,
Because we tell them: «Bye-bye»!
Since I want to be stronger,
Let me sound, until I get through to you!
And then I’ll find with my own eyes
What I want to protect, you’ll see!
Throwing the sparks,
Hot enough to burn,
As soon as I expose my feelings, I’ll begin!
I’m a speed of light star.
Like a comet,
Shaking off my pains and suffering,
I’ll no longer need the maps, which blur my eyes.
I’ll be running, ignoring even the pain.
I will fly higher,
Until one day I reach my goal!
How much easier it is
To silently listen to what they say to you.
«I just want to be honest with myself» —
Does that also sound unreasonable?
It’s impossible to live perfectly —
Acting like a textbook, you’ll regret later!
I don’t care what anyone says,
I will live my life!
I’m a speed of light star.
Like a comet,
Throwing away my sorrows and loneliness,
I’ll be running, outrunning even the light, so fast,
That even the past, which I feared so much, will fade.
I will fly higher,
No matter how far the stars are…
Higher,
Until one day I reach my goal!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group