Artist: fhána
Song title: Runaway World
Anime «Tousouchuu: Great Mission» opening theme
Lyrics
Takaku tobitatsu yo iki ga tsuzuku made
Koko wa shinsekai bouken no hajimari
Saa mishiranu michi e to
Mune ga takanaru yo datte tenohira kara ah
Tsutawaru kimi no omoi kobosanai you ni
Sobieru kabe nanika ga semaru
Kasoku suru nigeba wa nai
Kono unmei ikinuku yo
Negai kanau basho e ikou!
Runaway World mirai e hashiridase
Itsuka jidai wo hiraku tobira tobikoeru sa
Revolution hikari wo mune ni idaki
Bokura zettai koete miseru
Kimi wo mamoru to kimetara
Chikara ga wakiagaru yo
Takaku tobitatsu yo negai tsukamu made
Atarashii sekai e
Haroo bokura no machi kizukeba tooku made
Tabi wo shitekita yo
Mou modorenain da sou chikattekita no sa
Kono mi wo tsukaikiru kakugo ga aru yo
Fukamaru yami sono saki nani ka
Kasoku suru machiukete mo
Daremo ga mada fumiirerarenai
Daichi soko ni aru yo
Translation subete ga kawaru sekai
Kitto souzou nurikaeru keshiki ga matteiru
Imagination kimi to tadoritsukeba
Bokura kitto hikari ni naru
Mata meguriaeru
Nazeka namida ga koraekirenai kono basho de
Yukikattekita akireta boukensha tachi
Sono hi wo tayasanu you ni mata saki e
Translation ashita e hashiru no sa
Itsuka jidai wo hiraku tobira wa me no mae ni
Ima mirai!
Runaway World subete ga kawaru sekai
Kitto souzou nurikaeru keshiki ga matteiru
Revolution hikari wo mune ni idaki
Bokura zettai koete miseru
Kimi wo mamoru to kimetara
Chikara ga wakiagaru yo
Takaku tobitatsu yo negai tsukamu made
Atarashii sekai e
Kono mi chigirete mo tachidomatteirarenai
Kono ito tadoreba kitto deaeru
歌詞
歌手: fhána
曲名: Runaway World
アニメ「逃走中 グレートミッション」オープニングテーマ
高く飛び立つよ 息が続くまで
ここはシンセカイ 冒険の始まり
さあ 見知らぬ道へと
胸が高鳴るよ だって手の平から ah
伝わる君の想い こぼさないように
そびえる壁 何かが迫る
加速する 逃げ場はない
この運命 生き抜くよ
願い叶う場所へ 行こう!
Runaway World ミライへ走り出せ
いつか時代を開く扉飛び越えるさ
Revolution 光を胸に抱き
僕ら絶対超えてみせる
君を守ると決めたら
チカラが湧き上がるよ
高く飛び立つよ 願い掴むまで
新しいセカイへ
ハロー僕らの街 気付けば遠くまで
旅をしてきたよ
もう戻れないんだ そう誓ってきたのさ
この身を使い切る覚悟があるよ
深まる闇 その先何か
加速する 待ち受けても
誰もがまだ 踏み入れられない
大地そこにあるよ
Translation すべてが変わるセカイ
きっと想像塗り替える景色が待っている
Imagination 君と辿り着けば
僕らきっと光になる
また巡り会える
なぜか涙が堪えきれない この場所で
行き交ってきた 呆れた冒険者たち
その灯を絶やさぬようにまた未来(さき)へ
Translation 明日へ走るのさ
いつか時代を開く扉は目の前に
現在(いま)=ミライ!
Runaway World すべてが変わるセカイ
きっと想像塗り替える景色が待っている
Revolution 光を胸に抱き
僕ら絶対超えてみせる
君を守ると決めたら
チカラが湧き上がるよ
高く飛び立つよ 願い掴むまで
新しいセカイへ
この身千切れても 立ち止まっていられない
この糸辿れば きっと出会える
Русский перевод
Исполнитель: fhána
Песня: Мир беглецов
Аниме «В бегах: Великая миссия» опенинг
Я буду взлетать ввысь, пока я продолжаю дышать.
Это – новый мир, наши приключения начинаются.
Давай, пройдём по этому незнакомому пути.
Моё сердце бьётся учащённо, потому что я надеюсь, ах,
Что переданные мне твои чувства не прольются из моих ладоней.
Вокруг возвышаются стены, что-то приближается.
Нужно ускориться, убегать уже некуда.
Мы переживём эту судьбу.
Отправляемся туда, где сбываются желания!
Мир беглецов! Беги в будущее.
Когда-нибудь мы пройдём через распахнутую дверь в новую эпоху.
Революция! Сохраняя свет в своей душе,
Мы непременно преодолеем все трудности.
Раз уж я решил защитить тебя,
Моя сила просто бурлит.
Я буду взлетать ввысь, пока не ухвачусь за своё желание,
Устремившись в новый мир.
Привет, наш город, прежде чем я это заметил,
Я зашёл так далеко в своём путешествии.
Я больше не могу вернуться, так что я поклялся,
Что я готов использовать своё тело до конца.
Сгущающаяся тьма, что лежит за ней?
Нужно ускориться, даже если я ожидаю чего-то.
Это земли, на которые пока что
Никто не ступал.
Перевод! В мире, где всё меняется,
Я уверен, что меня ждут декорации, которые перекроят моё воображение.
Воображение! Если я доберусь до цели с тобой,
Я уверен, что мы станет светом.
Мы сможем встретиться вновь.
Нелепые авантюристы, которые сновали туда-сюда
В этом месте, где я почему-то не могу сдержать слёз,
Чтобы не дать иссякнуть их свету, мы опять стремимся в будущее.
Перевод! Я бегу в завтрашний день.
Когда-нибудь перед нами распахнётся дверь в новую эпоху.
Настоящее – это будущее!
Мир беглецов! В мире, где всё меняется,
Я уверен, что меня ждут декорации, которые перекроят моё воображение.
Революция! Сохраняя свет в своей душе,
Мы непременно преодолеем все трудности.
Раз уж я решил защитить тебя,
Моя сила просто бурлит.
Я буду взлетать ввысь, пока не ухвачусь за своё желание,
Устремившись в новый мир.
Даже если меня разорвёт в клочья, я не могу стоять на месте.
Если мы будем следовать этой нити, я уверен, что мы сможем встретиться вновь.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Run for Money: Great Mission» opening theme
I will fly high, as long as I keep breathing.
This is a new world, our adventure begins.
Come on, walk this unfamiliar path.
My heart is racing because I hope, ah,
That your feelings conveyed to me will not spill from my palms.
The walls are rising all around, something is approaching.
Need to speed up, there’s nowhere to run.
We will survive this fate.
Let’s go where wishes come true!
Runaway world! Run to the future.
Someday we will pass through the open door to the new era.
Revolution! Keeping the light in our soul,
We will certainly overcome all difficulties.
Since I decided to protect you,
My power is just seething.
I will fly high, until I grab my desire,
Rushing into the new world.
Hello, our city, before I noticed it,
I’ve come so far on my journey.
I can’t go back anymore, so I swore
That I’m ready to use my body to the end.
The gathering darkness, what lies behind it?
Need to speed up, even if I’m expecting something.
These are lands that no one
Has set foot on yet.
Translation! In the world, where everything changes,
I’m sure I’m in for scenery that will reshape my imagination.
Imagination! If I reach my destination with you,
I’m sure we will become the light.
We can meet again.
The ridiculous adventurers, who scurried back and forth
In this place, where for some reason I can’t hold back my tears,
In order not to let their light dry out, we again strive into the future.
Translation! I’m running into tomorrow.
Someday the door to the new era will open before us.
The present is the future!
Runaway world! In the world, where everything changes,
I’m sure I’m in for scenery that will reshape my imagination.
Revolution! Keeping the light in your soul,
We will certainly overcome all difficulties.
Since I decided to protect you,
My power is just seething.
I will fly high, until I grab my desire,
Rushing into the new world.
Even if I’m torn to shreds, I can’t stand still.
If we follow this thread, I’m sure we can meet again.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group