ELISA — No pain No gain (91 Days OST)

Исполнитель: ELISA
Песня: No pain No gain / Нет боли — нет приобретений
Аниме: 91 Days / 91 день
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Dark night we‘re running from the faceless kinkyuu ji
I feel your heartbeat
Dark night we’re running from the faceless kinkyuu ji
I feel your heartbeat

Denkousekka de Run tonight Run to light
Zenshinzenrei de Run tonight Run to light

Kimi wa zenbu fushigi na sonzai dakedo nanka yureta koukishin

Someone said you’re not human ki ni mo tomenai
Stay with me Just nothing but love for you yeah

Dark night we’re running from the faceless kinkyuu ji
I feel your heartbeat
Dark night we’re running from the faceless kinkyuu ji
I feel your heartbeat

Denkousekka de Run tonight Run to light
Zenshinzenrei de Run tonight Run

Sugao nante daremo shiranai jijitsu nante daremo kyoumi nai

Even if you’re not human ki ni mo tomenai
Just hold me tight and run away to space right now

Take me to your heart donna konnan mo
To be with you I can take it No pain No gain No love
Take me to your heart donna unmei mo
To be with you I can take it No pain No gain No love hanasanai

I know touhikou koi wa mou Sparkling now
Ai no Destiny shinji te Falling now
Denkousekka de Run tonight Run to light
Zenshinzenrei de Run tonight Run to light

Shourai no koto nante I’m now go juu muchuu
Kimi no koto dake I’m now mugamuchuu
Even if you’re not human ki ni mo tomenai
Just hold me tight and run away to space right now

Take me to your heart donna konnan mo
To be with you I can take it No pain No gain No love
Take me to your heart donna unmei mo
To be with you I can take it No pain No gain No love

The time has come I won’t look back
No pain No gain No love (denkousekka de)
The time has come I won’t look back
No pain No gain No love (zenshinzenrei de)

No pain No gain No love…

Тёмной ночью мы бежим по безликому срочному делу.
Я чувствую, как бьётся твоё сердце!
Тёмной ночью мы бежим по безликому срочному делу.
Я чувствую, как бьётся твоё сердце!

Молниеносно беги сегодня ночью, беги к свету!
Всем телом и душой беги сегодня ночью, беги к свету!

Всё твоё существование такое удивительное, но я почему-то дрожу от любопытства.

Кто-то сказал, что ты не человек, но меня это совершенно не волнует.
Останься со мной, это ничего более как любовь к тебе, да!

Тёмной ночью мы бежим по безликому срочному делу.
Я чувствую, как бьётся твоё сердце!
Тёмной ночью мы бежим по безликому срочному делу.
Я чувствую, как бьётся твоё сердце!

Молниеносно беги сегодня ночью, беги к свету!
Всем телом и душой беги сегодня ночью, беги!

Твоё подлинное лицо никому не известно, подлинное положение дел никому не интересно.

Даже если ты не человек, меня это совершенно не волнует.
Просто схвати меня покрепче, и побежали куда-то вдаль прямо сейчас!

Прими меня в своё сердце, какие бы нас не ждали трудности!
Чтобы быть с тобой, я могу принять это: нет боли – нет приобретений – нет любви.
Прими меня в своё сердце, какая бы нас не ждала судьба!
Чтобы быть с тобой, я могу принять это: нет боли – нет приобретений – нет любви, я не отпущу тебя!

Я знаю, что эта ускользающая любовь больше не сверкает прямо сейчас.
Но я верю в судьбоносность этой любви и погружаюсь в неё прямо сейчас.
Молниеносно беги сегодня ночью, беги к свету!
Всем телом и душой беги сегодня ночью, беги к свету!

Из-за неопределённости будущего прямо сейчас я как в тумане.
Только от тебя одного прямо сейчас я совершенно потеряла голову.
Даже если ты не человек, меня это совершенно не волнует.
Просто схвати меня покрепче, и побежали куда-то вдаль прямо сейчас!

Прими меня в своё сердце, какие бы нас не ждали трудности!
Чтобы быть с тобой, я могу принять это: нет боли – нет приобретений – нет любви.
Прими меня в своё сердце, какая бы нас не ждала судьба!
Чтобы быть с тобой, я могу принять это: нет боли – нет приобретений – нет любви.

Время пришло, и я не буду оглядываться назад.
Нет боли – нет приобретений – нет любви (Молниеносно)
Время пришло, и я не буду оглядываться назад.
Нет боли – нет приобретений – нет любви (Всем телом и душой)

Нет боли – нет приобретений – нет любви…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный