Artist: Edel Note [Ceras Yanagida Lilienfeld (Miyake Miu), Katsuragi Izumi (Shindo Amane)]
Title: Edelied
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», 3rd mini album
Lyrics
Kono inochi sae sasagete mo ii
Kakugo wo mune ni kedakaku are
Soushitsu no kehai ni oowareru taiyou
Nageki no tobari ga ochiteku
Mou sagasenai hodo tooku no hoshitachi ni
Aenaki negai wa kudaketa
«Sore demo»
Kawashita yubi to yubi
Ushinau nara ubatte demo
Susundeyuku dake
Kono inochi sae sasagete mo ii
Kuruoshiku kokoro tagirasete
Ichiru ni kake subete wo nageutsu
Ikitsuku saki ga doko de atte mo
Koukai ya kyoufu wa tou ni gareki no naka
Tachinoboru netsu wo matotte
Higeki to yobu ni wa mada hayai
Yoru no fuchi wo hazeru you ni
Kodou ga nariwataru
Kono sekaijuu teki ni natte mo
Hotobashiru kokoro isamashiku
Shukumei goto kirisakeru no nara
Donna mukui mo ukeireyou
Sukui no you ni noroi no you ni
Ima mo mabuta wo yaki tsuzuketeiru
Mabushisugita sono zetsubou koso
Umareochita riyuu ikiteiku imi
Kono inochi sae sasagete mo ii
Kuruoshiku kokoro tagirasete
Tada hitotsu no negai kanau nara
Ikitsuku saki ga doko de atte mo
Kakugo wo mune ni kedakaku are
歌詞
歌手: Edel Note [セラス柳田リリエンフェルト(CV.三宅美羽), 桂城泉(CV.進藤あまね)]
曲名: Edelied
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」
此の命さえ捧げてもいい
覚悟を胸に気高くあれ
喪失の気配に覆われる太陽
嘆きの帷が落ちてく
もう探せないほど遠くの星たちに
敢えなき願いは砕けた
«それでも»
交わした指と指
失うなら奪ってでも
進んで征くだけ
此の命さえ捧げてもいい
狂おしく心滾らせて
一縷に懸け 全てを投げ打つ
征き着く先が何処であっても
後悔や恐怖はとうに瓦礫の中
立ち昇る熱を纏って
悲劇と呼ぶにはまだ早い
夜の淵を爆ぜるように
鼓動が鳴り渡る
此の世界中 敵になっても
迸る心 勇ましく
宿命ごと切り裂けるのなら
どんな報いも受け入れよう
救いのように 呪いのように
今も瞼を灼き続けている
眩しすぎた其の絶望こそ
生まれ落ちた理由 生きていく意味
此の命さえ捧げてもいい
狂おしく心滾らせて
唯一つの願い叶うなら
征き着く先が何処であっても
覚悟を胸に気高くあれ
Русский перевод
Песня: Благородная песня
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»
Я готова пожертвовать даже своей жизнью.
Будь благородной, неся решимость в своём сердце.
Солнце заслонено ощущением утраты,
Но пелена печали постепенно спадает.
Мои тщетные мольбы звёздам, настолько далёким,
Что я больше не могу их отыскать, разбились.
«Но даже так…», —
Говорю я, скрестив пальцы.
Если я потеряю что-то, я верну себе это обратно, пусть даже силой.
Мне остаётся только двигаться вперёд.
Я готова пожертвовать даже своей жизнью.
Это заставляет моё сердце бешено колотиться.
Я поставлю на тоненькую надежду, отбросив всё остальное,
Где бы ни находился конец моего пути.
Мои сожаления и страхи давно погребены под хламом.
Меня окутывает поднимающийся жар.
Пока рано называть это трагедией.
Звук моего сердцебиения разносится,
Словно взрывы в бездне ночи.
Даже если весь мир станет моим врагом,
Моё ухающее сердце останется храбрым.
Если бы только я могла рассечь свою судьбу,
Я готова принять любое воздаяние за это.
Это слишком ослепительное отчаяние,
Которое, как спасение, как проклятие,
До сих продолжает обжигать мои веки,
Именно оно – причина моего рождения и смысл жить дальше.
Я готова пожертвовать даже своей жизнью.
Это заставляет моё сердце бешено колотиться.
Если бы только единственное моё желание могло сбыться…
Где бы ни находился конец моего пути,
Будь благородной, неся решимость в своём сердце.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
I’m ready to sacrifice even my life.
Be noble, carrying determination in your heart.
The sun is obscured by a sense of loss,
But the veil of sadness gradually falls away.
My futile prayers to the stars, so far away,
That I can no longer find them, have been shattered.
“But even so…”, —
I say, crossing my fingers.
If I lose something, I’ll get it back, even by force.
I can only move forward.
I’m ready to sacrifice even my life.
It makes my heart to beat wildly.
I’ll bet on a thin hope, throwing away everything else,
Wherever the end of my path lies.
My regrets and fears have long been buried under the rubble.
A rising heat envelops me.
It’s too early to call this a tragedy.
The sound of my heartbeat is spreading
Like explosions in the abyss of the night.
Even if the whole world becomes my enemy,
My pounding heart will remain brave.
If only I could cut my fate,
I’m ready to accept any retribution for it.
This too blinding despair,
Which like salvation, like a curse
Still continues to burn my eyelids,
It’s this that’s the reason for my birth and the meaning of living on.
I’m ready to sacrifice even my life.
It makes my heart to beat wildly.
If only one wish of mine could come true…
Wherever the end of my path lies,
Be noble, carrying determination in your heart.
English translation from japanese: Prosvetlennyi