Artist: DOLLCHESTRA [Murano Sayaka (Nonaka Kokona), Yugiri Tsuzuri (Sasaki Kotoko), Kachimachi Kosuzu (Hayama Fuka)]
Title: Rem
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», DOLLCHESTRA 5th single
Lyrics
Nooto ni kaita hisoka na yume wa
Kanawanai, kizuiteshimatta
Namida ga fui ni koboreteochita
Me wo tojite yume no tsuzuki, mitai kedo
Hito wa daremo mayoi nayami, ikiru mono to
Ukeirete, mae wo muite, ima wo hashitteita
Mada kimi to itai
Sou, itteshimaitakatta
Sonna kanjou ga
Kokoro wo kakimidashite, sakebi ni natta
Kawari nado inai
Sou itte, waraiatteita
Bokura no koe ga
Kisetsu wo irozuketa, shiawase datta
Hontou wa (kyou datte) yowai mama da
Kimi to, kono shunkan, tsuzuke…
Odayaka na yume ga tsugi ni owaru koro ni wa
Mado no mukou, hikari ga sashikomu kana
Ukabi, kieru kotobatachi wo hiroiageta
Kakusanaide, nigosanaide, tsutaetakattan da
Tada kimi to mirai
Nannen mo chikaitakatta
Donna kattou mo
Kowakunai, koerareru to omoeta no ni
Toki wa tomaranai
Kouyatte sekai wa ugoite
Shinjita ai ga
Rekishi no sono kage ni kieru darou ka
Gensou mo (koukai mo) wagamama mo
Yume de tsutaeyou, todoke…
Douka ikanai de, te wo nigitte
Boku no subete, sakendemite mo
Kitto imi ga nai
Itsu no hi ka, mata
Yakusoku nante ii yo
Donna kanjou ga
Fusawashii ka wakarazu ni
Tada te wo futta
Yume kara sameta
Aimai na kibun wo daite
Shinkokyuu wo shita
Kioku wo mekuru tabi negai ga…
«Boku mo onaji da yo»
Mada kimi to itai
Sou, itteshimaitakatta
Sonna kanjou ga
Kokoro wo kakimidashite, zutto…
Kawari nado inai
Sou itte, waraiatteita
Bokura no koe ga
Kisetsu wo irozuketa, shiawase datta
Hontou wa (kyou datte) yowai mama da
Kimi to, kono shunkan, tsuzuke…
歌詞
歌手: DOLLCHESTRA[村野さやか(CV.野中ここな), 夕霧綴理(CV.佐々木琴子), 徒町小鈴(CV.葉山風花)]
曲名: レム
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」
ノートに書いた密かな夢は
叶わない、気付いてしまった
涙が不意に零れて落ちた
目を閉じて夢の続き、見たいけど
人は誰も迷い悩み、生きるものと
受け入れて、前を向いて、今を走っていた
まだ君と居たい
そう、言ってしまいたかった
そんな感情が
心を掻き乱して、叫びになった
代わりなど居ない
そう言って、笑い合っていた
僕らの声が
季節を色付けた、幸せだった
本当は(今日だって)弱いままだ
君と、この瞬間、続け…
穏やかな夢が次に終わる頃には
窓の向こう、光が射し込むかな
浮かび、消える言葉たちを拾い上げた
隠さないで、濁さないで、伝えたかったんだ
ただ君と未来
何年も誓いたかった
どんな葛藤も
怖くない、越えられると思えたのに
時は止まらない
こうやって世界は動いて
信じた愛が
歴史のその影に消えるだろうか
幻想も(後悔も)わがままも
夢で伝えよう、届け…
どうか行かないで、手を握って
僕の全て、叫んでみても
きっと意味が無い
何時いつの日か、また
約束なんて良いよ
どんな感情が
相応しいか分からずに
ただ手を振った
夢から覚めた
曖昧な気分を抱いて
深呼吸をした
記憶をめくるたび願いが…
「ボクも同じだよ」
まだ君と居たい
そう、言ってしまいたかった
そんな感情が
心を掻き乱して、ずっと…
代わりなど居ない
そう言って、笑い合っていた
僕らの声が
季節を色付けた、幸せだった
本当は(今日だって)弱いままだ
君と、この瞬間、続け…
Русский перевод
Песня: Быстрый сон
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»
Тайный сон, который я записала в свой блокнот,
Я осознала, что он несбыточный.
От этого у меня вдруг полились слёзы,
Хотя я хотела бы закрыть глаза и увидеть его продолжение.
У каждого из нас в жизни есть сомнения и тревоги.
Я приняла их, посмотрела вперёд и побежала сквозь настоящее.
Я всё ещё хочу быть с тобой.
Я хотела сказать это.
Такие эмоции
Привели в беспорядок моё сердце, превратившись в крик.
Ты – незаменим для меня.
Сказав это, я рассмеялась вместе с тобой.
Наши голоса
Раскрасили этот сезон, это было счастьем.
На самом деле (даже сегодня) я всё ещё слаба.
Пусть эти моменты с тобой продолжаются…
К тому времени, как закончится очередной спокойный сон,
Интересно, пробьётся ли уже свет в моё окно?
Я подбирала слова, которые появлялись и исчезали.
Я хотела передать их тебе, ничего не скрывая и не спутывая.
Я просто хотела пообещать тебе
Совместное будущее на долгие годы.
Никакие разногласия
Не пугают меня, мне казалось, что мы сможем их преодолеть.
Но время никогда не останавливается,
Вот как движется мир.
Любовь, в которую я верила,
Она просто сгинет в тени истории?
Мои фантазии (сожаления) и эгоизм,
Я передам их тебе через сны, пусть они достигнут…
Пожалуйста, не уходи, возьми меня за руку.
Даже если я попробую прокричать всё, что у меня накипело,
Наверное, в этом не будет смысла.
Когда-нибудь, в один прекрасный день
Было бы неплохо дать новое обещание.
Не зная,
Какие бы эмоции были уместны здесь,
Я просто помахала тебе рукой.
Я проснулась ото сна.
С неоднозначным ощущением
Я сделала глубокий вздох.
Каждый раз, когда я перебираю воспоминания, желания…
«Я чувствую то же самое»
Я всё ещё хочу быть с тобой.
Я хотела сказать это.
Такие эмоции
Приводят в беспорядок моё сердце уже долгое время….
Ты – незаменим для меня.
Сказав это, я рассмеялась вместе с тобой.
Наши голоса
Раскрасили этот сезон, это было счастьем.
На самом деле (даже сегодня) я всё ещё слаба.
Пусть эти моменты с тобой продолжаются…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
A secret dream I wrote down in my notebook,
I realized it was unrealizable.
It suddenly made me cry,
Although I wanted to close my eyes and see its continuation.
We all have doubts and worries in life.
I accepted them, looked ahead and ran through the present.
I still want to be with you.
I wanted to say it.
Such emotions
Messed my heart, turning into a scream.
You are irreplaceable to me.
After saying it, I laughed with you.
Our voices
Colored this season, it was happiness.
In fact (even today) I’m still weak.
Let these moments with you continue…
By the time another peaceful dream ends,
I wonder if the light will break through my window?
I was picking up the words that appeared and disappeared.
I wanted to convey them to you, without hiding or confusing anything.
I just wanted to promise you
A future together for many years to come.
No disagreements
Scare me, I thought we could overcome them.
But time never stops,
That’s how the world moves.
The love I believed in,
Will it just disappear into the shadows of history?
My fantasies (regrets) and selfishness,
I’ll convey them to you through dreams, let them reach…
Please, don’t go, take my hand.
Even if I try to shout out everything that’s been building up inside me,
It probably won’t make sense.
Someday, one day
It would be nice to make a new promise.
Not knowing
What emotions would be appropriate here,
I just waved my hand at you.
I woke up from a dream.
With an ambiguous feeling
I took a deep breath.
Every time I go through memories, desires…
«I feel the same way»
I still want to be with you.
I wanted to say it.
These emotions
Have been messing my heart for a long time now….
You are irreplaceable to me.
After saying it, I laughed with you.
Our voices
Colored this season, it was happiness.
In fact (even today) I’m still weak.
Let these moments with you continue…
English translation from japanese: Prosvetlennyi