Mira-Cra Park! – BANG YOU Gravity (Love Live! Hasunosora Girls’ High School Idol Club)

Artist: Mira-Cra Park! [Osawa Rurino (Kan Kanna), Fujishima Megumi (Tsukina Kona)]
Song title: BANG YOU Gravity
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», Mira-Cra Park! 2nd single

Lyrics


Ofuton wo nukedashite asobi ni dekakeyou yo
Tanoshii no wa korekara iku yo
Ini mini manii!

Guruguru me ga mawaru parareru
Kurukuru hashiri tsuzuketeiru
Pyonto tobidashite mireba mujuuryoku
Zenbu kimi ga tsuretekita uchuu

Namae no wakannai ohoshisama ja nakute
Dekkai kao shiteite ne otsukisama

Hanarerarenai
Sore ga Bang you gurabiti
Kanaetemitai
Kimi to egaita gurafiti
Yume wa hatenai
Kokoro hitotsu ni infiniti
Nyuuton-san mo odoroki momo no ki sanshou no ki

Aoi hoshi nukedashite asobi ni dekakeyou yo
Taiyou de baabekyuu…
“E, a, cho, mo, moeteruu!!!!”

Kaseijin tsukamaete dorokei demo shiyou yo
Uchira ga te wo kundara daremo nigekirenai

Mijinko datte omou toki mo aru ze
Pukapuka nayami no umi no ue de
Tooku no hou de bata ashi ga kikoeru
Dekkai uki wa de kimi ga waratteru

Hitori ni shinai
Sore ga Bang you gurabiti
Daiji ni shitai
Kimi to shea suru supageti
Kakegae no nai
Shokugo ni tanomu miruku ti
Chiisana koto ga watashi no takaramono

Hanarerarenai
Sore ga Bang you gurabiti
Kanaetemitai
Kimi to egaita gurafiti
Yume wa hatenai
Kokoro hitotsu ni infiniti
Nyuuton-san mo odoroki momo no ki sanshou no ki

(Kimi ga daisuki)
Kore kara mo tonari ni ite ne
(Zutto daisuki)
Kono mama kakenuketekou ze
(Kimi ga daisuki)
Kore kara mo tonari ni iru ne
(Zenbu daisuki)
Uchuu ichi da ne uchira tte
Taitou de saikyou de saikou daa!!

歌詞


歌手: みらくらぱーく![大沢瑠璃乃(CV.菅叶和), 藤島慈(CV.月音こな)]
曲名: BANG YOU グラビティ
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」

お布団を抜け出して 遊びに出かけようよ
楽しいのはこれから 行くよ
イニミニマニー!

ぐるぐる目が回るパラレル
くるくる走り続けている
ぴょんと 飛び出してみれば無重力
全部 君が連れて来た宇宙

名前のわかんないお星様じゃなくて
でっかい顔していてねお月様

は・な・れ・ら・れ・な・い
それがBANG YOU グラビティ
か・な・え・て・み・た・い
君と描いたグラフィティ
ゆ・め・は・は・て・な・い
ココロひとつにインフィニティ
ニュートンさんも 驚き桃の木山椒の木

青い星抜け出して 遊びに出かけようよ
太陽でバーベキュー・・・
「えっ、あっ、ちょっ、も、燃えてるー!!!!」

火星人捕まえて ドロケイでもしようよ
うちらが手を組んだら 誰も逃げきれない

ミジンコだって思う時もあるぜ
ぷかぷか悩みの海の上で
遠くの方でバタ足が聞こえる
でっかい浮き輪で君が笑ってる

ひ・と・り・に・し・な・い
それがBANG YOU グラビティ
だ・い・じ・に・し・た・い
君とシェアするスパゲティ
か・け・が・え・の・な・い
食後に頼むミルクティ
小さなことが私の宝物

は・な・れ・ら・れ・な・い
それがBANG YOU グラビティ
か・な・え・て・み・た・い
君と描いたグラフィティ
ゆ・め・は・は・て・な・い
ココロひとつにインフィニティ
ニュートンさんも 驚き桃の木山椒の木

(き・み・が・だ・い・す・き)
これからも隣にいてね
(ず・っ・と・だ・い・す・き)
このまま駆け抜けてこうぜ
(き・み・が・だ・い・す・き)
これからも隣にいるね
(ぜ・ん・ぶ・だ・い・す・き)
宇宙一だね うちらって
対等で 最強で 最高だー!!

Русский перевод


Песня: Взрыв твоей гравитации
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»

Давай вылезем из-под футона и поразвлекаемся.
Веселье только начинается, поехали.
Ини мини мани!

В головокружительном параллельном мире
Мы продолжаем бегать по кругу.
Если ты подпрыгнешь, почувствуешь невесомость.
Всё это – вселенная, которую ты принесла с собой.

Это не безымянная звезда,
А большеликая луна.

Я не могу покинуть тебя.
Это взрыв твоей гравитации.
Я хочу воплотить его в реальность,
Граффити, которые я нарисовала с тобой.
Мечты не имеют границ,
Они создают бесконечность в отдельном сердце.
Даже Ньютон удивился бы персиковым и перечным деревьям.

Давай сбежим с этой голубой планеты и поразвлекаемся.
Барбекю на солнце…
«Хм? Аа! Подожди! Оно же пылает!!!!»

Давай поймаем марсианина и сыграем с ним в «воров-полицию».
Если мы объединим усилия, никто не сможет сбежать от нас.

Даже дафния порой думает.
Дрейфуя по морю забот,
Она слышит плеск вдалеке.
Это ты смеёшься на гигантском плавательном круге.

Я не оставлю тебя одну.
Это взрыв твоей гравитации.
Я хочу сберечь их,
Спагетти, которыми я поделюсь с тобой.
Это бесценно,
После еды просят чай с молоком.
Такие мелочи – мои сокровища.

Я не могу покинуть тебя.
Это взрыв твоей гравитации.
Я хочу воплотить его в реальность,
Граффити, которые я нарисовала с тобой.
Мечты не имеют границ,
Они создают бесконечность в отдельном сердце.
Даже Ньютон удивился бы персиковым и перечным деревьям.

(Я люблю тебя)
Пожалуйста, оставайся и дальше рядом со мной.
(Я всегда буду любить тебя)
Давай вот так продолжать бежать.
(Я люблю тебя)
Я и дальше буду рядом с тобой.
(Я люблю в тебе всё)
Мы лучшие во вселенной, не так ли?
Мы равны, мы самые сильные и самые лучшие!!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Let’s get out from under the futon and have some fun.
The fun is just beginning, let’s go.
Ini mini mani!

In a dizzying parallel world
We continue to run in circles.
If you jump, you’ll feel weightless.
All this is the universe that you brought with you.

This is not a nameless star,
But a large-faced moon.

I can’t leave you.
It’s bang you gravity.
I want to make it real,
The graffiti that I drew with you.
Dreams have no boundaries,
They create infinity in a single heart.
Even Newton would have been surprised by the peach and pepper trees.

Let’s escape from this blue planet and have some fun.
Barbecue in the sun…
«Hm? Ah! Wait! It’s on fire!!!!”

Let’s catch the Martian and play «thief-police» with him.
If we join forces, no one can escape us.

Even daphnia thinks sometimes.
Drifting on a sea of worries,
She hears splashing in the distance.
That’s you laughing on a giant swimming ring.

I won’t leave you alone.
It’s bang you gravity.
I want to save them,
Spaghetti that I’ll share with you.
It’s priceless,
They ask for tea with milk after meals.
Little things like this are my treasures.

I can’t leave you.
It’s bang you gravity.
I want to make it real,
The graffiti that I drew with you.
Dreams have no boundaries,
They create infinity in a single heart.
Even Newton would have been surprised by the peach and pepper trees.

(I love you)
Please, continue to stay by my side.
(I’ll always love you)
Let’s keep running like this.
(I love you)
I’ll continue to be by your side.
(I love everything about you)
We’re the best in the universe, aren’t we?
We’re equal, we’re the strongest and the best!!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный