Cerise Bouquet — Suisai Sekai (Love Live! Hasunosora Girls’ High School Idol Club)

Artist: Cerise Bouquet [Hinoshita Kaho (Nirei Nozomi), Otomune Kozue (Hanamiya Nina)]
Song title: Suisai Sekai
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», first mini album

Lyrics


Watashi to kimi no ima wo tsunagu
Kore wa sonna sutoorii

Fudesaki wo nurashita mizu ga
Baketsu no naka nigoru you ni
Hitori de nayandeita houkago no koto
Hetakuso sugiru miraizu to
Taitoru no nai kanjou to
Mikansei na jiyuu wo egaiteta

Fushigi ne ima nara wakaru no
Hitori ja nain da
Shinjitemitai True heart

Watashi to kimi no iro wo nosete
Hana ga patto saita kyanbasu no ue
Sekai wa kawaru
Kono te wo nobashita shunkan kara
Souzou dekiru donna fuukei mo

Shunpuu ni mau sakurairo
Natsuzora sakenda hi no ao
Aki no kure moeru aka hakugin no fuyu
Yohaku darake no ichinichi mo
Tada sugiteiku ichibyou mo
Takaramono ni narun da kimi to nara

Kyoukasho no naka wo sagashite mo
Deawanai deaenai
Kakenuketeyuke My way

Watashi to kimi no chikai nosete
Hoshi ga shutto tonda kyanpasu no ue
Yoake no saki ni
Sukumisou na asu ga mattete mo
Kimi ga ireba zettai daijoubu

Wasuretari shinai you ni
Sugu ni omoidaseru you ni
Kokyuu mo kono kodou mo
Zenbu nokoshiteku

Watashi to kimi no iro wo nosete
Hana ga patto saita kyanbasu no ue
Sekai wa kawaru
Kono te wo nobashita shunkan kara
Souzou dekiru donna fuukei mo
Kitto…

歌詞


歌手: スリーズブーケ[日野下花帆(CV.楡井希実), 乙宗梢(CV.花宮初奈)]
曲名: 水彩世界
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」

私と君の今を繋ぐ
これはそんなストーリー

筆先を濡らした水が
バケツの中濁るように
ひとりで悩んでいた 放課後のこと
下手くそすぎる未来図と
タイトルのない感情と
未完成な自由を描いてた

不思議ね、今ならわかるの
ひとりじゃないんだ
信じてみたい True heart

私と君の色をのせて
花がパッと咲いたキャンバスの上
世界は変わる
この手を伸ばした瞬間から
創造できる どんな風景も

春風に舞う桜色
夏空叫んだ日の青
秋の暮れ燃える赤 白銀の冬
余白だらけの一日も
ただ過ぎて行く一秒も
宝物になるんだ 君となら

教科書の中を探しても
出会わない 出会えない
駆け抜けて行け My way

私と君の誓いのせて
星がシュッと飛んだキャンパスの上
夜明けの先に
すくみそうな明日が待ってても
君がいれば 絶対大丈夫

忘れたりしないように
すぐに思い出せるように
呼吸も この鼓動も
全部残してく

私と君の色をのせて
花がパッと咲いたキャンバスの上
世界は変わる
この手を伸ばした瞬間から
創造できる どんな風景も
きっと…

Русский перевод


Исполнитель: Cerise Bouquet
Песня: Акварельный мир
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»

Мы соединяем наше с тобой настоящее,
Вот такая это история.

Как вода, смачивающая кончик кисточки,
Становится мутной в ведёрке,
Я переживала в одиночку о том, что будет после школы.
Я рисовала свои слишком неуклюжие планы на будущее,
Эмоции, у которых нет названия,
И свою незавершённую свободу.

Это так странно, но теперь я понимаю,
Что я не одинока.
Поэтому я хочу поверить в своё истинное сердце.

Давай нанесём наши с тобой цвета
На холст, на котором вдруг расцвели цветы.
И тогда мир изменится.
С того момента, как ты протянула мне руку,
Мы можем создать любую картину.

Вишнёвые цвета, танцующие в весеннем ветру,
Синева дней, призванная летним небом,
Краснота, пылающая в осенних сумерках, серебряная зима,
Дни, полные пустых мест,
И секунды, которые просто утекают,
Они становятся моими сокровищами, если я с тобой.

Сколько бы я ни искала его в учебниках,
Я не нашла бы его там, не смогла бы найти.
Так что я просто должна бежать по своему пути.

Давай нанесём нашу с тобой клятву
На холст, по которому плавно летят звёзды.
Даже если после рассвета
Нас ждёт леденящее душу завтра,
Если ты будешь со мной, всё точно будет в порядке.

Чтобы никогда не забывать,
Чтобы мочь в любой момент вспомнить
Это дыхание и это сердцебиение,
Я оставлю каждую их частичку у себя.

Давай нанесём наши с тобой цвета
На холст, на котором вдруг расцвели цветы.
И тогда мир изменится.
С того момента, как ты протянула мне руку,
Мы можем создать любую картину,
Я уверена…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Watercolor World

We connect my and your present,
This is such a story.

Like water, wetting the tip of a brush,
Becomes cloudy in a bucket,
I worried alone about what would happen after school.
I drew my too clumsy plans for the future,
Emotions that have no title
And my unfinished freedom.

It’s so strange, but now I understand
That I’m not alone.
So I want to believe in my true heart.

Let’s put my and your colors
On the canvas, on which flowers suddenly bloomed.
And then the world will change.
From the moment you held out your hand to me
We can create any picture.

Cherry colors, dancing in the spring wind,
The blue of days that called by the summer sky
The red, glowing in autumn twilight, silver winter.
Days full of empty spaces
And the seconds that just slip away,
They become my treasures, if I’m with you.

No matter how much I searched for it in textbooks,
I wouldn’t find it there, I wouldn’t be able to find it.
So I just have to run my way.

Let’s put my and your oath
On the canvas, on which the stars fly smoothly.
Even if after dawn
A chilling tomorrow awaits us,
If you’ll be with me, everything exactly will be all right.

To never forget,
To be able to remember at any moment
This breath and this heartbeat,
I’ll keep every part of them with me.

Let’s put my and your colors
On the canvas, on which flowers suddenly bloomed.
And then the world will change.
From the moment you held out your hand to me
We can create any picture,
I’m sure…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный