Artist: Saucy Dog
Song title: Shion
Anime movie «Kimi wo Aishita Hitori no Boku e» theme song
Lyrics
Itsu no ma ni ka bokura wa konna ni soba ni ita no ni ne
Jikan wo modosetara chigatta unmei datta ka na
Ikutsu ni natte mo kiseki nanka wo shinjiteitakatta
Shiwashiwa no yoboyobo ni natte mo kanarazu mukae ni iku kara
Moshimo no hanashi nara mou iya to yuu hodo shita yo na
“Douse” yori “kitto” sono hou ga zutto
Raku da to omotteitakatta
Namida no sei da ne sayonara ga kurushii no wa
Itsumo mitai ni sa waratte “jaa ne”
Kyou kara hitorizutsu demo dokoka de
Mata aeru you na sonna ki ga shiteru
Omoidashita ano natsu bokura wa kaze wo oikoshite
Mada minu mitou no chie futari dake no mirai no tame
Kawatteshimau koto nani wo shitatte mou kawaranai mono
Jikan wo modosetara chigatta unmei datta ka na
Yoru no tobari ni shizundeiku no wa
Hikari wo mitsukedashitakute
Hora bokura douse mou atomodori wa dekinain da
Tsukami sokonatta mirai wo mukae ni iku
Namida no sei da ne sayonara ga kurushii no wa
Itsumo mitai ni sa waratte “jaa ne”
Kyou kara hitorizutsu demo dokoka de
Mata aeru you na sonna ki ga shiteru
Sekai ga subete wo wasurete mo mukae ni iku yo
Hajime kara zenbu ga tsunagatterun da
Kyou kara sono hi made kitto dokoka de
Mata aeru you ni sonna ki ga shiteru
Omoide banashi wa sono toki ni shiyou
歌詞
歌手: Saucy Dog
曲名: 紫苑
アニメ映画「君を愛したひとりの僕へ」主題歌
いつのまにか。僕らはこんなに傍に居たのにね
時間を戻せたら、違った運命だったかな。
いくつになっても。奇跡なんかを信じていたかった
しわしわのヨボヨボになっても必ず迎えに行くから。
もしもの話ならもう嫌と言うほどしたよな
「どうせ」より「きっと」その方がずっと
楽だと思っていたかった
涙の所為だねさよならが苦しいのは
いつもみたいにさ笑って「じゃあね」
今日からひとりずつ。でもどこかで
また会えるような、そんな気がしてる。
思い出した。あの夏僕らは風を追い越して
まだ見ぬ未踏の地へ、ふたりだけの未来の為。
変わってしまう事。何をしたってもう変わらないモノ
時間を戻せたら、違った運命だったかな。
夜の帳に沈んでいくのは
未来を見つけ出したくて
ほら僕らどうせもう後戻りはできないんだ
掴み損なった未来を迎えに行く
涙の所為だねさよならが苦しいのは
いつもみたいにさ笑って「じゃあね」
今日からひとりずつでも、どこかで
また会えるような、そんな気がしてる。
世界が全てを忘れても迎えに行くよ
初めから全部が繋がってるんだ
今日からその日まで。きっとどこかで
また会えるように、そんな気がしてる。
思い出話はその時にしよう。
Русский перевод
Исполнитель: Saucy Dog
Песня: Астра
Аниме-фильм «Единственному мне, кто тебя любил» заглавная тема
Прежде чем мы это осознали, мы стали настолько близки.
Если бы можно было вернуться назад во времени, могла бы наша судьба быть другой?
Я хотел бы в любом возрасте продолжать верить в чудеса,
Потому что, даже если я стану дряхлым и немощным, я непременно встречусь с тобой.
Я уже сказал, что всякие догадки мне не по душе.
Я думал, что говорить «Непременно»
Намного проще, чем говорить «Так или иначе».
Это из-за слёз, не так ли, прощание всегда болезненно?
Поэтому улыбнись, как всегда, и скажи: «До встречи».
С сегодняшнего дня мы будем идти поодиночке, но я чувствую,
Что где-нибудь мы сможем встретиться вновь.
Я вспомнил, как тем летом мы бежали, обгоняя ветер,
В неизведанные края ради нашего собственного будущего.
Есть вещи, которые меняются, а есть вещи, которые остаются неизменными, чтобы мы ни делали.
Если бы можно было вернуться назад во времени, могла бы наша судьба быть другой?
Мы погружаемся за занавесь ночи,
Потому что нам хочется найти там будущее.
Смотри, мы всё равно уже не можем повернуть назад.
Так что нам остаётся идти навстречу будущему, за которое мы безуспешно хватались.
Это из-за слёз, не так ли, прощание всегда болезненно?
Поэтому улыбнись, как всегда, и скажи: «До встречи».
С сегодняшнего дня мы будем идти поодиночке, но я чувствую,
Что где-нибудь мы сможем встретиться вновь.
Даже если мир полностью забудет о тебе, я встречу тебя в нём.
Всё в этом мире с самого начала связано.
С сегодняшнего дня и до того дня… я чувствую,
Что где-нибудь мы сможем непременно встретиться вновь.
Давай тогда поговорим о наших воспоминаниях.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Aster
Anime movie «To the Only Me, Who Loved You» theme song
Before we knew it, we became so close.
If we could go back in time, could our fate be different?
I would like to continue to believe in miracles at any age,
Because even if I become decrepit and infirm, I’ll certainly meet with you.
I have already said that I don’t like guesses.
I thought saying «Surely»
Is much easier than saying «One way or another».
It’s because of the tears, isn’t it, goodbyes are always painful?
So smile like you always do and say: «See you soon».
From today we’ll be go singly, but I feel
That somewhere we can meet again.
I remembered how that summer we ran, outrunning the wind,
To uncharted lands for our own future.
There are things that change and things that unchanged, no matter what we do.
If we could go back in time, could our fate be different?
We dive behind the curtain of the night,
Because we want to find a future there.
Look, we can’t turn back anyway.
So it remains for us to go towards the future that we were unsuccessfully grabbing on.
It’s because of the tears, isn’t it, goodbyes are always painful?
So smile like you always do and say: «See you soon».
From today we’ll be go singly, but I feel
That somewhere we can meet again.
Even if the world completely forgets about you, I’ll meet you in it.
Everything in this world is connected from the very beginning.
From today until that day… I feel
That somewhere we can surely meet again.
Let’s talk about our memories then.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group