Artist: Efa (Waki Azumi) × Amu (Hieda Nene) × Mabel (Kitou Akari)
Song title: Link
Anime «Saikyou Onmyouji no Isekai Tenseiki» ending theme
Lyrics
Nee donna yume wo miteiru no darou
Tooi hoshi no naka
Kimi ga mata me wo samasu koro
Tsuzuki wo sagashi ni yukou yo
Arifureta you na omoi mo
Kinou made akirameteitan da
Demo kimi ga kureta kotoba ga
Boku no ikiru imi ni natta
Itsuka subete ga meguriau you ni
Bokura wo tsunagiawaseru kara
Ashita mo mata waraiaemasu you ni
Kokoro no tobira wo hiraite
Dekakeyou mada minu sekai e
Nee donna kyou ga matteiru no darou
Ame no yoru datte
Kimi to nara norikoerareru
Mou nanimo kowaku wa nai yo
Arifureta you na kotoba ga
Konna ni ureshii da nante
Kimi ga kitto oshietekureta
Boku mo kimi no yume ni naritai
Yagate kisetsu ga megurikuru you ni
Bokura mo kawatteyuku to shite mo
Itsudatte hora waraiaemasu you ni
Bouken no tobira wo hiraite
Mitsukeyou bokura no mirai wo
Itsuka subete ga meguriau you ni
Bokura wo tsunagiawaseru kara
Ashita mo mata egao de ireru you ni
Yubikiri shiyou
Itsuka mirai to meguriau toki mo
Bokura wa tsunagatteiru kara
Donna michi demo waraiaemasu you ni
Kokoro no tobira wo hiraite
Dekakeyou mada minu sekai e
歌詞
歌手: イーファ(和氣あず未)×アミュ(稗田寧々)×メイベル(鬼頭明里)
曲名: リンク
アニメ「最強陰陽師の異世界転生記」エンディングテーマ
ねえ、どんな夢を 見ているのだろう
遠い星のなか
君がまた 目を醒ます頃
続きを探しにいこうよ
ありふれたような想いも
昨日まで諦めていたんだ
でも、君がくれた言葉が
僕の生きる意味になった
いつか総てが 巡り逢うように
僕らを繋ぎ合わせるから
明日もまた 笑いあえますように
心の扉を開いて
出かけよう。まだ見ぬセカイへ
ねえ、どんな今日が 待っているのだろう
雨の夜だって
君となら 乗り越えられる
もう何も怖くはないよ
ありふれたような言葉が
こんなに嬉しいだなんて
君がきっと、教えてくれた
僕も君の希望-ユメ-になりたい
やがて季節が 巡り来るように
僕らも変わっていくとしても
いつだって、ほら 笑いあえますように
冒険の扉を開いて
見つけよう。僕らの未来を
いつか総てが 巡り逢うように
僕らを繋ぎ合わせるから
明日もまた 笑顔でいれるように
指切りしよう
いつか未来と 巡り合う時も
僕らは繋がっているから
どんな未知でも 笑いあえますように
心の扉を開いて
出かけよう。まだ見ぬセカイへ
Русский перевод
Исполнитель: Waki Azumi, Hieda Nene, Kitou Akari
Песня: Связь
Аниме «Реинкарнация сильнейшего оммёдзи» эндинг
Интересно, какой сон тебе снится?
Может быть, о далёких звёздах?
Когда ты снова проснёшься,
Давай пойдём искать его продолжение.
Даже от чувств, которые кажутся обыденными,
Я до вчерашнего дня отказывалась.
Но слова, которые ты мне подарил,
Стали смыслом моей жизни.
Потому что когда-нибудь всё это свяжет нас,
Словно случайно сойдясь в одной точке,
Чтобы завтра мы опять могли смеяться вместе,
Давай откроем двери наших сердец
И выйдем в мир, которого мы ещё не видели.
Интересно, какой сегодня день нас ждёт?
Даже дождливую ночь
Я смогу пережить, если буду с тобой.
Я больше ничего не боюсь.
Даже слова, которые кажутся обыденными,
Делают меня такой счастливой.
Я уверена, что это ты научил меня этому.
Так что я тоже хочу стать твоей надеждой.
Даже если мы со временем будем меняться,
Так же как сезоны сменяют друг друга,
Чтобы всегда, смотри, мы могли смеяться вместе,
Давай откроем дверь в приключения
И отправимся на поиски нашего будущего.
Потому что когда-нибудь всё это свяжет нас,
Словно случайно сойдясь в одной точке,
Чтобы завтра мы опять могли улыбаться,
Давай дадим обещание на мизинцах.
Потому что даже в момент, когда мы когда-нибудь
Случайно встретим своё будущее, мы будем связаны,
Чтобы, как бы плохо мы ни были знакомы, мы могли смеяться вместе,
Давай откроем двери наших сердец
И выйдем в мир, которого мы ещё не видели.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «The Reincarnation of the Strongest Exorcist in Another World» ending theme
I wonder what dream you see?
Maybe about distant stars?
When you wake up again,
Let’s go look for its continuation.
Even from the feelings that seem ordinary
I refused until yesterday.
But the words that you gave me
Became the meaning of my life.
Because someday it all will link us,
As if accidentally converging at one point,
So that tomorrow we can laugh together again,
Let’s open the doors of our hearts
And go out into a world we’ve never seen before.
I wonder what day awaits us today?
Even a rainy night
I can survive, if I’m with you.
I’m not afraid of anything anymore.
Even the words that seem ordinary
Make me so happy.
I’m sure it was you who taught me this.
So I want to become your hope too.
Even if we’ll change over time,
Just like the seasons change,
So that always, look, we can laugh together,
Let’s open the door to adventure
And go in search of our future.
Because someday it all will link us,
As if accidentally converging at one point,
So that tomorrow we can smile again,
Let’s make a promise on the little fingers.
Because even the moment we meet someday
Our future by chance, we’ll be connected,
So that, no matter how badly we know each other, we can laugh together,
Let’s open the doors of our hearts
And go out into a world we’ve never seen before.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group