DOLLCHESTRA — Proof (Love Live! Hasunosora Girls’ High School Idol Club)

Artist: DOLLCHESTRA [Murano Sayaka (Nonaka Kokona), Yugiri Tsuzuri (Sasaki Kotoko), Kachimachi Kosuzu (Hayama Fuka)]
Title: Proof
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», DOLLCHESTRA 4th single

Lyrics


Boku dake ga motteiru nanika
Mitsuketainda sore dake nanda
Sore igai wa motomenai kara

Sagaseba sagasu hodo mienakute
Kawaresou na yokan wa satta
Koko ni atta hazu nano ni

Surihetta koukai ga namima ni toketeku
(Don’t look back)
Tokubetsu ja nakutatte ii koto
Hontou wa wakatteta

Bukakkou de mata kuyashiku natte
Miseru no ga kowaku natte mo
Ima no saikou chiten no saki ga mirai nara
Risou wa kono basho ni oiteikou ka
Katachi wo mochi hajimeta yume ga
Mi wo musubu tame ni
Ato sukoshi de ato sukoshi de
Todoku to sou shinjitain da yo
Sore ga akashi to naru tte omoun da

Boku dake ga motteiru nanika
Mitsuketainda sore dake nanda
Demo hontou ni mitsukaru no kana

Sagaseba sagasu hodo kurushikute
Kibou datte kitai datte
Omoi kase ni natteshimau

Machigatta sentaku wo nagekanai you ni shita
(For my heart)
Hikari ga sashiteru ki ga suru
Kakugo wa kimeta kara

Mikansei na mono bakari datte
Nayamu no ga tsuraku natte mo
Itsuka saikou chiten no saki e yukeru nara
Jibun no yowasa made aisesou da
Donna hi mo akiramenakereba
Mukuwareru to negau…

Seikai ga mienai sei de
Kokoro wa makesou ni naru kedo
Nankaimo tachiagareta no wa
Dareka ja jai dareka janai
Hoka demonai boku no tame
Hashiru yo zutto

Bukakkou de mata kuyashiku natte
Miseru no ga kowaku natte mo
Ima no saikou chiten no saki ga mirai nara
Risou wa kono basho ni oiteikou ka
Katachi wo mochi hajimeta yume ga
Mi wo musubu tame ni
Ato sukoshi de ato sukoshi de
Todoku to sou shinjitain da yo
Sore ga akashi to naru tte omoun da

歌詞


歌手: DOLLCHESTRA[村野さやか(CV.野中ここな), 夕霧綴理(CV.佐々木琴子), 徒町小鈴(CV.葉山風花)]
曲名: Proof
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」

僕だけが持っている 何か
見つけたいんだ それだけなんだ
それ以外は求めないから

探せば探すほど見えなくて
変われそうな予感は去った
ここにあったはずなのに

すり減った後悔が波間に溶けてく
(Don’t look back)
特別じゃなくたって良いこと
本当は分かってた

不恰好で また悔しくなって
見せるのが怖くなっても
今の最高地点の先が未来なら
理想はこの場所に置いて行こうか
形を持ち始めた夢が
実を結ぶために
あと少しで あと少しで
届くと そう 信じたいんだよ
それが証となるって思うんだ

僕だけが持っている 何か
見つけたいんだ それだけなんだ
でも本当に見つかるのかな

探せば探すほど苦しくて
希望だって 期待だって
重い枷になってしまう

間違った選択を嘆かないようにした
(For my heart)
光が射してる気がする
覚悟は決めたから

未完成なものばかりだって
悩むのが辛くなっても
いつか最高地点の先へ行けるなら
自分の弱さまで愛せそうだ
どんな日も諦めなければ
報われると願う…

正解が見えないせいで
心は負けそうになるけど
何回も立ち上がれたのは
誰かじゃない 誰かじゃない
他でもない 僕のため
走るよ ずっと

不恰好で また悔しくなって
見せるのが怖くなっても
今の最高地点の先が未来なら
理想はこの場所に置いて行こうか
形を持ち始めた夢が
実を結ぶために
あと少しで あと少しで
届くと そう 信じたいんだよ
それが証となるって思うんだ

Русский перевод


Песня: Доказательство
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»

Я просто хочу найти
Что-то, что есть только у меня, вот и всё.
Ничего кроме мне не требуется.

Чем больше я ищу это, тем больше теряю из виду.
У меня исчезло предчувствие, что я могу измениться,
Хотя это должно было быть где-то здесь.

Мои истощённые сожаления тают в волнах.
(Не оглядывайся назад)
На самом деле я знала,
Что не быть особенной – это нормально.

Даже если я боюсь показать,
Что мне неловко, и я снова сожалею,
Если будущее находится за пределами текущей высшей точки,
Стоит ли мне оставить здесь свои идеалы?
Чтобы моя мечта, начавшая обретать форму,
Принесла свои плоды,
Ещё немного, ещё немного
Я хочу верить, что она исполнится.
Я думаю, что это станет доказательством этого.

Я просто хочу найти
Что-то, что есть только у меня, вот и всё.
Но смогу ли я найти это?

Чем больше я ищу это, тем тяжелее мне.
Надежды и ожидания
Становятся для меня тяжёлыми кандалами.

Я старалась не сожалеть о неправильных выборах.
(Ради моего сердца)
Я чувствую, что свет озарит меня,
Потому что я полна решимости.

Даже если мне становится трудно беспокоиться
Обо всех незавершенных делах,
Если когда-нибудь я смогу превзойти самую высокую точку,
Я чувствую, что могу любить себя всю вплоть до моих слабостей.
Если в любой день не сдаваться,
Я надеюсь, что это окупится…

Потому что я не вижу правильного ответа,
У меня в душе возникает мысль сдаться.
Но мне снова и снова удавалось вставать
Не ради кого-то другого, не ради кого-то другого,
А ради себя самой и больше никого.
Так что я буду бежать вечно.

Даже если я боюсь показать,
Что мне неловко, и я снова сожалею,
Если будущее находится за пределами текущей высшей точки,
Стоит ли мне оставить здесь свои идеалы?
Чтобы моя мечта, начавшая обретать форму,
Принесла свои плоды,
Ещё немного, ещё немного
Я хочу верить, что она исполнится.
Я думаю, что это станет доказательством этого.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I just want to find
Something that only I have, that’s all.
I don’t need anything else.

The more I look for it, the more I lose sight of it.
The premonition that I could change has disappeared,
Even though it should be here somewhere.

My exhausted regrets are melting in the waves.
(Don’t look back)
In fact I knew
That it was okay to not be special.

Even if I’m afraid to show
That I’m embarrassed and regretting again,
If the future is beyond this current highest point,
Should I leave my ideals here?
So that my dream, which has begun to take shape,
Will bear fruit,
Just a little bit more, just a little bit more
I want to believe that it will come true.
I think this will be proof of it.

I just want to find
Something that only I have, that’s all.
But will I be able to find it?

The more I look for it, the harder it gets.
Hopes and expectations
Become heavy shackles for me.

I tried not to regret the wrong choices.
(For my heart)
I feel like the light will shine on me,
Because I’m so determined.

Even if it gets hard to worry about
All the unfinished business,
If I can ever surpass the highest point,
I feel like I can love myself all down to my weaknesses.
If I don’t give up on any given day,
I hope it pays off…

Because I can’t see the right answer,
The thought of giving up arises in my soul.
But I managed to get up again and again
Not for someone else, not for someone else,
But for myself and no one else.
So I will run forever.

Even if I’m afraid to show
That I’m embarrassed and regretting again,
If the future is beyond this current highest point,
Should I leave my ideals here?
So that my dream, which has begun to take shape,
Will bear fruit,
Just a little bit more, just a little bit more
I want to believe that it will come true.
I think this will be proof of it.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный