Artist: DOLLCHESTRA [Murano Sayaka (Nonaka Kokona), Yugiri Tsuzuri (Sasaki Kotoko)]
Song title: Parallel Dancer
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», Hasunosora Girls’ High School Idol Club first album
Lyrics
Wakusei ni kakomareta machi wa
Hoshikuzu ga irodoru matenrou
Odori akashitai jikan mo ki ni sezu
Suteppu suteppu susume
Shou windou narabu ishou ga
Ironna jibun no yume miseru
Kuusou no garasu goshi no sekai
Nozoitemiyou ka
Negau no wa jiyuu sa
Kirakira ni kikazatta
Watashi konya parareru dansaa
Kirei de (karen de)
Hanayaka (madamada)
Oshiete yo aa yuu redi? (ookee)
Sora takaku habataite
Negai zenbu kanaeru dansaa
Aku made (imeeji)
Hikagaku (risouzou)
Kuusoujou demo ii jan (sou ne)
Nagareboshi furisosogu basho de
Tsumugareta hikari no doresu mo
Shichaku shitemitai hitotsu nokorazu
Puriizu puriizu misete
Hai tenshon gimi na jibun to
Deatta totan ni kawareteru
Hontou no watashi ga ita sekai
Modottemiyou ka
Ima nara wakaru sa
Kirakira ja nakutatte
Watashi zutto parareru dansaa
Kokoro wa (fuantei)
Dakedo ne (mada mada)
Susumu dake da yo mae ni (ookee)
Dare yori mo kagayaite
Uchuu sae mo makikomu dansaa
Aku made (imeeji)
Tsumari wa (risouzou)
Seichouchuu nara ii jan (maa ne)
Moyamoya wa fukitonda
Watashi konya parareru dansaa
Kirei de (karen de)
Hanayaka (madamada)
Odorimasho aa yuu redi? (ookee)
Ongaku wa tomenaide
Hora mirai wo tsukutteku dansaa
Kono saki (doko made)
Ikeru no (tanoshimou)
Kuusou wo koesou jan (sou ne)
歌詞
歌手: DOLLCHESTRA[村野さやか(CV.野中ここな), 夕霧綴理(CV.佐々木琴子)]
曲名: パラレルダンサー
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」
惑星に囲まれた街は
星屑が彩る摩天楼
踊り明かしたい 時間も気にせず
ステップ・ステップ 進め
ショーウィンドウ並ぶ衣装が
いろんな自分の夢見せる
空想のガラス越しの世界
覗いてみようか
願うのは自由さ
キラキラに着飾った
わたし今夜パラレルダンサー
綺麗で(可憐で)
華やか(まだまだ)
教えてよ アーユーレディ?(オーケー)
空高く羽ばたいて
願い全部叶えるダンサー
あくまで(イメージ)
非科学(理想像)
空想上でも良いじゃん(そうね)
流れ星 降り注ぐ場所で
紡がれた光のドレスも
試着してみたい ひとつ残らず
プリーズ・プリーズ 見せて
ハイテンション気味な自分と
出会った途端に変われてる
本当のわたしが居た世界
戻ってみようか
今なら分かるさ
キラキラじゃなくたって
わたしずっとパラレルダンサー
心は(不安定)
だけどね(まだまだ)
進むだけだよ 前に(オーケー)
誰よりも輝いて
宇宙さえも巻き込むダンサー
あくまで(イメージ)
つまりは(理想像)
成長中なら良いじゃん(まあね)
モヤモヤは吹き飛んだ
わたし今夜パラレルダンサー
綺麗で(可憐で)
華やか(まだまだ)
踊りましょ アーユーレディ?(オーケー)
音楽は止めないで
ほら未来を作ってくダンサー
この先(どこまで)
行けるの(楽しもう)
空想を超えそうじゃん(そうね)
Русский перевод
Исполнитель: DOLLCHESTRA
Песня: Параллельная танцовщица
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»
Этот город, окружённый планетами, —
Это небоскрёб, расцвеченный скоплением мелких звёздочек.
Я хочу танцевать до рассвета, не беспокоясь о времени.
Шаг, ещё шаг, продолжай двигаться.
Одежда, выложенная на витринах,
Воплощает в себе различные мои мечты.
Может попробовать заглянуть
В мир за стеклом своего воображения?
То, чего я хочу, так это свободы.
Я наряжена в блестящий наряд.
Сегодня вечером я – параллельная танцовщица.
Такая красивая (милая)
Яркая (всё ещё)
Скажи мне, ты готова? (Всё в порядке)
Парящая высоко в небе танцовщица
Воплотит в реальность все твои желания.
Хотя это всего лишь (образ)
Ненаучный (идеальный образ)
Пускай это просто плод воображения (Верно)
В том месте, где с неба падают звёзды,
Я хотела бы примерить все до последнего наряды,
В том числе и платье, сотканное из света.
Пожалуйста, пожалуйста, покажите мне их.
Как только я встретилась с сильно напряжённой собой,
Я смогла начать меняться.
Может попробовать вернуться
В мир, в котором была настоящая я?
Теперь я знаю, что мне делать.
Даже если я не буду блистать,
Я всегда буду параллельной танцовщицей.
Моё сердце (нестабильно)
Но, знаешь (всё ещё)
Я продолжаю двигаться вперёд (Всё в порядке)
Сияющая ярче, чем кто-либо ещё, танцовщица
Вовлекает в свой танец даже вселенную.
Хотя это всего лишь (образ)
В конце концов (идеальный образ)
И пускай я всё ещё расту (Пожалуй)
Туман выветрился из моей головы.
Сегодня вечером я – параллельная танцовщица.
Такая красивая (милая)
Яркая (всё ещё)
Давай танцевать, ты готова? (Всё в порядке)
Не выключай музыку.
Смотри, как танцовщица создаёт будущее.
Теперь (как далеко)
Мы сможем зайти? (Давай повеселимся)
Кажется, мы выходим за грань воображения (Верно)
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
This city surrounded by planets
Is a skyscraper colored with the stardust.
I want to dance until dawn, without worrying about time.
Step, more step, keep moving.
The clothes displayed in the show windows
Embody my various dreams.
Maybe try to look
Into the world behind the glass of my imagination?
What I want is freedom.
I’m dressed up in a shiny outfit.
Tonight I’m a parallel dancer.
So beautiful (sweet)
Bright (still)
Tell me, are you ready? (Okay)
A dancer, soaring high in the sky,
Will make all your desires come true.
Although it’s just (an image)
Unscientific (ideal image)
Even if it’s just a figment of the imagination (Right)
In the place, where the stars fall from the sky,
I would like to try on every last outfit,
Including a dress woven from the light.
Please, please, show them to me.
Once I faced myself, who in high tension,
I was able to begin to change.
Maybe try to return
To the world, in which the real me was?
Now I know what to do.
Even if I don’t shine,
I will always be a parallel dancer.
My heart (is unstable)
But, you know (still)
I keep moving forward (Okay)
A dancer, shining brighter than anyone else,
Involves even the universe in her dance.
Although it’s just (an image)
In the end (ideal image)
And even if I still grow (Perhaps)
The fog cleared from my head.
Tonight I’m a parallel dancer.
So beautiful (sweet)
Bright (still)
Let’s dance, are you ready? (Okay)
Don’t turn off the music.
Look how a dancer creates the future.
Now (how far)
Can we go? (Let’s have fun)
Seems like we’re going beyond imagination (Right)
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram