Cerise Bouquet — Dear my future (Love Live! Hasunosora Girls’ High School Idol Club)

Artist: Cerise Bouquet [Hinoshita Kaho (Nirei Nozomi), Otomune Kozue (Hanamiya Nina)]
Song title: Dear my future
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», Hasunosora Girls’ High School Idol Club first album

Lyrics


Mada minai ashita wo ikiru anata e
Hikidashi no oku ni azuketa kono tegami
Itsu no hi ka jikan wo tobikoete
Sono senaka wo sotto osetara ii na

Muzukashii ne mukuwareru to wa kagiranai genjitsu
Socchi wa dou risouzou ni kurushindenai kana

Anata wa ima waraetemasu ka
Watashi ni uso wa tsukanaide yo
Nakitai toki ni kobosu no wa
«Daijoubu» ja nai namida dakara ne

Kanpeki shugi totsuzen hasshou sasete
Subete ga iya ni naru koto mo tama ni aru
Kono kishitsu wa aikawarazu kana
Yasashiku narenai ne itsumo jibun ni wa

Mae wo muite aruku koto dake ga tsuyosa ja nain da yo
Ushiro wo mukanakya mienai sono ashiato

Anata wa ima doko ni imasu ka
Mayou tabi ni omoidashite hoshii
Otona ni naru to wa nanika suteru koto de wa nai
Yume datte onaji da

Teinei ni miotoshiteshimawanu you ni
Takusan no henshin wo sagashite
Kyou mo mata tabi wo suru nagaku nobiru michi wo

Anata wa ima waraetemasu ka
Watashi ni uso wa tsukanaide yo
Nakitai toki ni kobosu no wa
«Daijoubu» ja nai namida dakara ne

Anata wa ima shiawase desu ka
Sono subete wo aiseteimasu ka
Watashi wa watashi wo korekara mo akiramenai
Anata jishin dakara

歌詞


歌手: スリーズブーケ[日野下花帆(CV.楡井希実), 乙宗梢(CV.花宮初奈)]
曲名: Dear my future
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」

未だ見ない 明日を生きるあなたへ
引き出しの奥に預けたこの手紙
いつの日か 時間を飛び越えて
その背中をそっと 押せたらいいな

難しいね 報われるとは限らない 現実
そっちはどう 理想像に苦しんでないかな

あなたは今 笑えてますか
私に嘘はつかないでよ
泣きたい時に こぼすのは
「大丈夫」じゃない 涙だからね

完璧主義 突然 発症させて
全てが嫌になる事もたまにある
この気質は 相変わらずかな
優しくなれないねいつも 自分には

前を向いて 歩くことだけが 強さじゃないんだよ
後ろを 向かなきゃ 見えないその足跡

あなたは今 どこにいますか
迷うたびに思い出してほしい
大人になるとは 何か捨てることではない
夢だって同じだ

丁寧に 見落としてしまわぬ様に
たくさんの返信を探して
今日もまた 旅をする 長く伸びる道を

あなたは今 笑えてますか
私に嘘はつかないでよ
泣きたい時に こぼすのは
「大丈夫」じゃない 涙だからね

あなたは今 幸せですか
その全てを愛せていますか
私は私を これからも諦めない
あなた自身だから

Русский перевод


Исполнитель: Cerise Bouquet
Песня: Дорогое моё будущее
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»

Я оставила это письмо в глубине выдвижного ящика
Для тебя, живущей в завтрашнем дне, которого я ещё не видела.
Мне бы хотелось когда-нибудь прыгнуть сквозь время,
Чтобы я могла осторожно подтолкнуть тебя вперёд.

Это сложно, да? Реальность такова, что ты не всегда получаешь награду за свои труды.
Что насчёт тебя? У тебя нет затруднений с твоими идеальными представлениями?

Ты можешь улыбаться сейчас?
Не надо лгать мне.
Не правильно ворчать: «Со мной всё порядке»,
Когда тебе хочется плакать, потому что слёзы сами проступают.

Мой перфекционизм внезапно даёт о себе знать.
Бывают моменты, когда мне всё это категорически не нравится.
Мой характер всё такой же по-прежнему?
Мне не всегда удаётся быть доброй к самой себе.

Идти дальше, смотря вперёд, – это не единственный способ проявлять силу.
Если ты не оглянешься назад, ты не сможешь увидеть свои следы.

Где ты находишься сейчас?
Я хочу, чтобы ты вспоминала обо мне всякий раз, когда ты теряешься.
Стать взрослым – не значит, что нужно что-то отбросить.
То же самое и с мечтами.

Внимательно просматривая множество ответов,
Чтобы ничего важного не упустить из виду,
Сегодня я опять отправлюсь путь по уходящей вдаль дороге.

Ты можешь улыбаться сейчас?
Не надо лгать мне.
Не правильно ворчать: «Со мной всё порядке»,
Когда тебе хочется плакать, потому что слёзы сами проступают.

Ты счастлива сейчас?
Можешь ли ты сказать, что любишь всё это?
Я и впредь никогда не откажусь от самой себя,
Потому что ты – это я.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I left this letter in the back of the drawer
For you, living in a tomorrow that I have not yet seen.
I’d like to jump through time someday,
So I can gently push you forward.

It’s difficult, right? The reality is that you don’t always get rewarded for your hard work.
What about you? Do you have any difficulties with your ideal images?

Can you smile now?
Don’t lie to me.
It’s not right to grumble: “I’m fine”,
When you want to cry, because the tears are coming out.

My perfectionism suddenly makes itself felt.
There are times, when I categorically don’t like all this.
Is my character still the same?
I don’t always manage to be kind to myself.

Moving forward, looking forward, is not the only way to show strength.
If you don’t look back, you can’t see your footprints.

Where are you now?
I want you to remember me, whenever you are lost.
Becoming an adult doesn’t mean you have to give up anything.
It’s the same with dreams.

Carefully looking through the many answers,
So as not to lose sight of anything important,
Today I will again set off along the road, stretching into the distance.

Can you smile now?
Don’t lie to me.
It’s not right to grumble: “I’m fine”,
When you want to cry, because the tears are coming out.

Are you happy now?
Can you say you love it all?
I will never give up on myself and henceforth,
Because you are me.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный