DOLLCHESTRA — Garando Flash (Love Live! Hasunosora Girls’ High School Idol Club)

Artist: DOLLCHESTRA [Murano Sayaka (Nonaka Kokona), Kachimachi Kosuzu (Hayama Fuka)]
Title: Garando Flash
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», 5th split single

Lyrics


Saa sa garandou no
Kono mi ni yadose hikari wo yadose
Tsukiyo ni garando Flash

Hello gasu tou ni hi wo tsukete
Koyoi mo kagayakimasu ka
Ai no inki yubi ni tsukete
Egaita yume no tsuzuki

Irotoridori no rizumu naraseba
Ikari mo shizumu tarattattanota
Negaigoto wa kokoro ni toketeshimatta
Hontou wa kakushita

Tengu ni wa chuui
Issou kenkyo ni chuuningu
Toushindai no shiawase wo kudasai kudasai
Douse itsuka wa moetsukiru desho
Naraba tada odore

Saa sa garandou no
Kono mi ni yadose hikari wo yadose
Mada waraeru ka?
Saa sa goroujiro
Sono me ni utsuse nayami wo utsuse
Moyashi tsukusu wa
Maware maware hanatta hikari yo
Todoke todoke tsuki e
Koko de koko de odotte miseru kara
Kinasai na don bii shai
Abiyou ka daikassai

Garasu goshi no honoo
Yozora miage tsubuyaku
Ono ga tame ichibanboshi ni naru to

Aa shogyoumujou na
Sekai nya korigori
Senobi gachi na roman demo ii ja nai ii ja nai
Sanpi ryouron douzo arigataku gasshou
Yume wo iza tsukame

Saa sa mugendai no
Tobira wo hirake mirai wo hirake
Nani ga mieru ka?
Saa sa muteppou na
Sono me wo kogorase kufuu wo korase
Odorokaseru wa
Susume susume tobinotta basu ni
Yurare yurare tsugi e
Yokaze fukare waratte miseru kara
Otehon wa noo sankyuu
Saikouten koushinchuu

Ichidokiri no jinsei
Suki ni ikitai to omotte mo
Zenbu ga zenbu hanpa ni owarisou de
Utsumukisou na yoru datte odoru no

Honki nara doudou
Kokoro ni makase ima wa demakase
Yume wa ieru ka?
Ron yori mo shouko
Kotoba wo tsunage katachi ni tsunage
Yoru ga akeru wa

Saa sa garandou no
Kono mi ni yadose hikari wo yadose
Mada waraeru ka?
Saa sa goroujiro
Sono me ni utsuse nayami wo utsuse
Moyashi tsukusu wa
Maware maware hanatta hikari yo
Todoke todoke tsuki e
Koko de koko de odotte miseru kara
Kinasai na don bii shai
Abiyou ka daikassai

歌詞


歌手: DOLLCHESTRA[村野さやか(CV.野中ここな), 徒町小鈴(CV.葉山風花)]
曲名: ガランドFlash
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」

さぁさ 伽藍堂の
この身に宿せ 光を宿せ
月夜に ガランドFlash

Hello ガス灯に火を点けて
今宵も輝きますか
藍のインキ 指に付けて
描いた 夢の続き

色とりどりのリズム鳴らせば
怒りも鎮む タラッタッタのタ
願い事はココロに 溶けてしまった
本当は隠した

天狗には注意
一層 謙虚にチューニング
等身大の幸せをください ください
どうせ いつかは燃え尽きるでしょ
ならば ただ 踊れ

さぁさ 伽藍堂の
この身に宿せ 光を宿せ
まだ笑えるか?
さぁさ 御覧じろ
その目に映せ 悩みを映せ
燃やし尽くすわ
廻レ 廻レ 放った光よ
届ケ 届ケ 月へ
此処で 此処で 踊って見せるから
来なさいな ドンビーシャイ
浴びようか 大喝采

ガラス越しの炎
夜空 見上げ 呟く
己がため 一番星に成ると

ああ 諸行無常な
世界にゃ 懲り懲り
背伸びがちな浪漫でも良いじゃない 良いじゃない
賛否両論 どうぞ 有難く 合掌
夢を いざ 掴め

さぁさ 無限大の
扉を開け 未来を開け
何が見えるか?
さぁさ 無鉄砲な
その目を凝らせ 工夫を凝らせ
驚かせるわ
進メ 進メ 飛び乗ったバスに
揺ラレ 揺ラレ 次へ
夜風 吹かれ 笑って見せるから
お手本は ノーサンキュー
最高点 更新中

一度きりの人生
好きに生きたいと思っても
全部が全部 半端に終わりそうで
俯きそうな夜だって 踊るの

本気なら堂々
ココロに任せ 今は出任せ
夢は言えるか?
論よりも証拠
言葉を繋げ 形に繋げ
夜が明けるわ

さぁさ 伽藍堂の
この身に宿せ 光を宿せ
まだ笑えるか?
さぁさ 御覧じろ
その目に映せ 悩みを映せ
燃やし尽くすわ
廻レ 廻レ 放った光よ
届ケ 届ケ 月へ
此処で 此処で 踊って見せるから
来なさいな ドンビーシャイ
浴びようか 大喝采

Русский перевод


Песня: Вспышка пустоголовия
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»

Давай, впусти в своё тело,
В свой храм, впусти в него свет.
В лунной ночи вспышка пустоголовия.

Привет, зажги газовую лампу.
Будет ли она сиять и сегодня ночью?
Нанеся индиговые чернила на свои пальцы,
Я нарисовала продолжение своей мечты.

Если дать разнестись красочному ритму,
Даже гнев успокоится, та-ра-та-та-но-та.
Мои желания растаяли в моём сердце…
На самом деле я их спрятала там.

Остерегайся хвастунов.
Настройся на ещё большую смиренность.
Даруйте мне полноценное счастье, даруйте.
Всё равно когда-нибудь оно, наверно, сгорит дотла.
Так что просто танцуй.

Давай, впусти в своё тело,
В свой храм, впусти в него свет.
Ты всё ещё можешь смеяться?
Давай, попробуй.
Отрази в своих глазах, отрази в них свои тревоги.
Я сожгу их все дотла.
Пусть кружится, пусть кружится излучаемый тобой свет.
Тянись, тянись к луне.
Потому что здесь, здесь, я буду танцевать, вот увидишь,
Приходи, не стесняйся!
Давай окунёмся в громкие овации?

Пламя, видимое сквозь стекло,
Восхищаясь ночным небом, оно шепчет:
«Я стану первой звездой для себя».

Ах, в этом преходящем мире
У меня уже хватает горького опыта.
Разве быть амбициозной и романтичной – это не нормально, не нормально?
Принимая с благодарностью все за и против, я складываю молитвенно ладони.
Хватайся за свои мечты.

Давай, открой дверь в бесконечность,
Открой путь в будущее.
Что тебе видно там?
Давай, напряги свои безрассудные глаза,
Напряги свою соображалку.
Я тебя удивлю.
Езжай, езжай на автобусе, в который ты вскочила.
Раскачивайся, раскачивайся, езжай дальше.
Обдуваемая ночным ветром, я буду улыбаться, вот увидишь.
Спасибо, что берёшь с меня пример.
Я обновляю высший балл.

Живём лишь раз.
Даже если ты хочешь прожить свою жизнь, как тебе хочется,
Всё заканчивается тем, что остаются только обрывки всего.
Даже в ночи, когда я готова опустить голову, я танцую.

Если ты настроена серьёзно, будь отрытой.
Полагайся на своё сердце, отдайся в его власть.
Можно мне рассказать свою мечту?
Доказательства говорят громче слов.
Соедини свои слова, соедини их в единую форму.
Рассвет наступает.

Давай, впусти в своё тело,
В свой храм, впусти в него свет.
Ты всё ещё можешь смеяться?
Давай, попробуй.
Отрази в своих глазах, отрази в них свои тревоги.
Я сожгу их все дотла.
Пусть кружится, пусть кружится излучаемый тобой свет.
Тянись, тянись к луне.
Потому что здесь, здесь, я буду танцевать, вот увидишь,
Приходи, не стесняйся!
Давай окунёмся в громкие овации?

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: A Flash of Airhead

Come on, let it into your body,
Into your temple, let the light in.
In a moonlit night a flash of airhead.

Hello, light the gas lamp.
Will it shine tonight too?
Applying indigo ink to my fingers,
I drew a continuation of my dream.

If you let the colorful rhythm spread,
Even anger will calm, ta-ra-ta-ta-no-ta.
My desires melted in my heart…
In fact I hid them there.

Beware of braggarts.
Get tuning yourself to even greater humility.
Grant me complete happiness, grant.
Someday it will probably burn to ashes anyway.
So just dance.

Come on, let it into your body,
Into your temple, let the light in.
Can you still laugh?
Come on, try it.
Reflect in your eyes, reflect your worries in them.
I will burn them all to ashes.
Let spin, let spin the light you radiate.
Reach, reach for the moon.
Because here, here I will dance, you’ll see,
Come, don’t be shy!
Let’s dive into a loud ovation?

A flame visible through the glass,
Admiring the night sky, it whispers:
«I will become the first star for me».

Ah, in this fleeting world
I have already had enough bitter experience.
Is it not normal, not normal to be ambitious and romantic?
Accepting with gratitude all the pros and cons, I fold my palms in prayer.
Grasp your dreams.

Come on, open the door to infinity,
Open the path to the future.
What do you see there?
Come on, strain your reckless eyes,
Strain your wit.
I will surprise you.
Ride, ride on the bus you hopped on.
Swing, swing, ride on.
Blown by the night wind, I will smile, you’ll see.
Thank you for taking my example.
I’m renewing the perfect score.

You only live once.
Even if you want to live your life the way you want,
Everything ends with only fragments of everything.
Even on nights, when I’m ready to hang my head, I dance.

If you’re serious, be open.
Trust your heart, surrender to it.
Can I tell my dream?
Evidence speaks louder than words.
Connect your words, connect them into a single form.
Dawn is breaking.

Come on, let it into your body,
Into your temple, let the light in.
Can you still laugh?
Come on, try it.
Reflect in your eyes, reflect your worries in them.
I will burn them all to ashes.
Let spin, let spin the light you radiate.
Reach, reach for the moon.
Because here, here I will dance, you’ll see,
Come, don’t be shy!
Let’s dive into a loud ovation?

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный