Mifune Shioriko — Sanketsu (Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai)

Artist: Mifune Shioriko (Koizumi Moeka)
Title: Sanketsu
Anime «Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai», Mifune Shioriko 1st single

Lyrics


Kisetsu ga hitotsu kawatta no ni
Kokoro wa ano hibi no mama (Think of you)
Shiawase ga tarinakute
Nandaka umaku iki ga dekinai

Tsuujiatta mon ne
Sore wa Beautiful days
Maboroshi datta nante arienai

Konna nomikonde kubi shimatte
Anata datte itai deshou?
Tashikame sasete watashi dake nante
Crazy! Crazy!

Take it out shinjiteru wa
Saa, ima sugu raku ni sasete
Honto no futari ni naro?

Kageboushi futatsu dake
Narandeta ano kaerimichi (I miss you)
Zanzou dake ja tsukamenai yo
Doko wo mite mo anata ga iru no

Kasanaru me to me wa
Tashikana Special sign
Watashi happii endo shika yurusanai

Konna nomikonde kubi shimatte
Anata datte itai deshou?
Kitai sase toite omoide dake nante
Crazy! Crazy!

Take it out owarasenai
Saa, ima sugu sekinin totte
Zutto futari de iyo?

Maru de toge mitai
Uzuite mou nomikomenai wa
Shoumei shite
Kowareteshimau mae ni
Hora tsumi ni kawaru mae ni

«Nee?»

Konna nomikonde kubi shimatte
Anata datte itai deshou?
Tashikame sasete watashi dake nante
Crazy! Crazy!

Take it out shinjiteru wa
Saa, ima sugu raku ni sasete
Honto no futari ni naro?
Mou hanasanaide yo

歌詞


歌手: 三船栞子 (CV.小泉萌香)
曲名: 酸欠
アニメ「ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会」

季節がひとつ変わったのに
心はあの日々のまま (Think of you)
幸せが足りなくて
なんだかうまく息ができない

通じ合ったもんね
それは Beautiful days
幻だったなんてあり得ない

こんな飲みこんで 首絞まって
あなただって痛いでしょう?
確かめさせて 私だけなんて
Crazy! Crazy!

Take it out 信じてるわ
さあ、今すぐ楽にさせて
ほんとのふたりになろ?

影ぼうし ふたつだけ
並んでたあの帰り道 (I miss you)
残像だけじゃ掴めないよ
どこを見てもあなたがいるの

重なる目と目は
確かな Special sign
私ハッピーエンドしか許さない

こんな飲みこんで 首絞まって
あなただって痛いでしょう?
期待させといて 思い出だけなんて
Crazy! Crazy!

Take it out 終わらせない
さあ、今すぐ責任とって
ずっとふたりでいよ?

まるで棘みたい
疼いてもう飲み込めないわ
証明して
壊れてしまう前に
ほら罪に変わる前に

「ねえ?」
こんな飲みこんで 首絞まって
あなただって痛いでしょう?
確かめさせて 私だけなんて
Crazy! Crazy!

Take it out 信じてるわ
さあ、今すぐ楽にさせて
ほんとのふたりになろ?
もう離さないでよ

Русский перевод


Песня: Недостатке кислорода
Аниме «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки»

Хотя время года сменилось,
Моё сердце осталось таким же, как и в те дни (Я думаю о тебе)
Я недостаточно счастлива.
Мне отчего-то тяжело дышать.

Мы действительно понимали друг друга, не так ли?
Это были прекрасные дни.
Не может быть, чтобы это была всего лишь иллюзия.

Я проглатываю это, и у меня сдавливает горло.
Тебе должно быть тоже больно, не так ли?
Позволь мне убедиться, что я – единственная.
Это безумие! Это безумие!

Выплесни это, я верю в тебя.
Так что позволь мне облегчить твою боль прямо сейчас.
Давай станем настоящей парой?

Та дорога домой, по которой только два наших силуэта
Шли бок о бок (Я скучаю по тебе)
Я не могу ухватиться за неё только по остаточному образу.
Куда бы я ни посмотрела, там ты.

Когда наши взгляды встречаются,
Это несомненный особый знак.
Я не приму ничего, кроме счастливого конца.

Я проглатываю это, и у меня сдавливает горло.
Тебе должно быть тоже больно, не так ли?
Ты вселяешь в меня надежду, оставляя мне только воспоминания.
Это безумие! Это безумие!

Выплесни это, я не позволю этому закончиться.
Так что возьми на себя ответственность прямо сейчас.
Давай останемся вместе навсегда, хорошо?

Как шипы, меня пронзает боль,
Я больше не могу проглатывать её.
Докажи мне это,
Прежде чем всё рухнет,
Смотри, прежде чем это станет грехом.

«Эй?»
Я проглатываю это, и у меня сдавливает горло.
Тебе должно быть тоже больно, не так ли?
Позволь мне убедиться, что я – единственная.
Это безумие! Это безумие!

Выплесни это, я верю в тебя.
Так что позволь мне облегчить твою боль прямо сейчас.
Давай станем настоящей парой?
Больше не отпускай меня.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: Oxygen Deficiency

Though the season had changed,
My heart remains the same as those days (I think of you)
I’m not happy enough.
For some reason I have difficultly breathe.

We really understood each other, didn’t we?
Those were beautiful days.
It can’t be just an illusion.

I swallow it, and my throat tightens.
You must be hurting too, right?
Let me make sure I’m the one.
This is crazy! This is crazy!

Take it out, I believe in you.
So let me ease your pain right now.
Let’s become a real couple?

That road home, where only our two silhouettes
Walked side by side (I miss you)
I can’t grasp it just by an afterimage.
Wherever I look, you’re there.

When our gazes meet,
It’s a sure special sign.
I won’t accept anything less than a happy end.

I swallow it, and my throat tightens.
You must be hurting too, right?
You give me hope, leaving me only memories.
This is crazy! This is crazy!

Take it out, I won’t let it end.
So take responsibility right now.
Let’s stay together forever, okay?

Pain pierces me like thorns,
I can’t swallow it anymore.
Prove it to me,
Before it all falls apart,
See, before it becomes a sin.

«Hey?»
I swallow it, and my throat tightens.
You must be hurting too, right?
Let me make sure I’m the one.
This is crazy! This is crazy!

Take it out, I believe in you.
So let me ease your pain right now.
Let’s become a real couple?
Don’t let me go again.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный