Mifune Shioriko — Yoin (Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai)

Artist: Mifune Shioriko (Koizumi Moeka)
Title: Yoin
Anime «Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai», Mifune Shioriko 1st single

Lyrics


Chasen ga utsu rizumu
Watashi wo totonoeru
Kisetsu to tomo ni utsurou omoi
Awai awai yoin

Seijaku no naka mimi sumasetara
Sekai wa motto yasashikute
Kotori mo utau fuwari yurari
Kaze to tokeau haamonii

Kokoro no toi ga hodoketeyuku wa
Hakaru koto yori umareru Feel
Ima wo ikitai no

Nagarete mo toki wa koko ni aru
Aa mou nidoto minogasanai wa
Aiya aiya tashikana hikari
Mayoinagara mo mata sore de ii
Deau subete aishitai kara
Aiya aiya kachou fuugetsu

Honnori to nigasa ga
Watashi wo tsutsumikomu
Kakureteta mikaku fukami wo kataru
Amai amai yoin

Aseru omoi mo kono hitotoki ga
Mitasareteyuku kaetteku
Meguri no naka e to

Nagarete mo toki wa koko ni aru
Aa mitsumetara kikoeru kara
Aiya aiya tashikana inochi
Kotaedezu tomo mada sore de ii
Deau hi made watashi de iru no
Aiya aiya kachou fuugetsu

Sou subete ga utsukushii

Nagarete mo toki wa koko ni aru
Aa mou nidoto minogasanai wa
Aiya aiya tashikana hikari
Mayoinagara mo mata sore de ii
Deau subete aishitai kara
Aiya aiya kachou fuugetsu

歌詞


歌手: 三船栞子 (CV.小泉萌香)
曲名: 余韻
アニメ「ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会」

茶筅が打つリズム
わたしを整える
季節とともに 移ろう想い
淡い淡い余韻

静寂の中 耳すませたら
世界はもっと優しくて
小鳥も歌う ふわり ゆらり
風と溶け合う ハーモニー

心の問いが 解けてゆくわ
測ることより 生まれるFeel
今を生きたいの

流れても時はここにある
嗚呼 もう二度と見逃さないわ
アイヤ アイヤ 確かな光
迷いながらもまたそれでいい
出会う全て愛したいから
アイヤ アイヤ 花鳥風月

ほんのりと苦さが
わたしを包み込む
隠れてた味覚 深みを語る
甘い甘い余韻

焦る想いも このひとときが
満たされてゆく 帰ってく
巡りの中へと

流れても時はここにある
嗚呼 見つめたら聞こえるから
アイヤ アイヤ 確かな命
答え出ずともまだそれでいい
出会う日まで私でいるの
アイヤ アイヤ 花鳥風月

そう全てが美しい

流れても時はここにある
嗚呼 もう二度と見逃さないわ
アイヤ アイヤ 確かな光
迷いながらもまたそれでいい
出会う全て愛したいから
アイヤ アイヤ 花鳥風月

Русский перевод


Песня: Отзвук
Аниме «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки»

Ритм взбивания чая венчиком
Возвращает меня в равновесие.
Мои чувства меняются с временем года,
Создавая слабый, слабый отзвук.

Когда я прислушиваюсь к тишине,
Мир становится нежнее.
Птички поют, мягко покачиваясь,
Сливаясь с ветром в гармонии.

Вопросы моего сердца разрешаются
Не через расчёты, а через зарождающиеся чувства.
Я просто хочу жить настоящим.

Даже когда время утекает, оно остаётся здесь.
Ах, я больше никогда не упущу из виду,
Айя, айя, этот несомненный свет.
Даже если я в растерянности, это тоже нормально.
Ведь я хочу любить всё, что встречаю:
Айя, айя, цветы, птиц, ветер и луну.

Лёгкая горечь
Окутывает меня.
Этот скрытый вкус говорит о глубине,
Создавая сладкий, сладкий отзвук.

Даже моя страстная жажда в такие моменты
Удовлетворяется, и потом возвращается
В круговорот.

Даже когда время утекает, оно остаётся здесь.
Ах, ведь, когда я всматриваюсь, я слышу,
Айя, айя, эту несомненную жизнь.
Даже если я не нахожу ответа, это всё ещё нормально.
Я буду собой до того дня, когда мы встретимся,
Айя, айя, цветы, птицы, ветер и луна.

Да, всё по-своему красиво.

Даже когда время утекает, оно остаётся здесь.
Ах, я больше никогда не упущу из виду,
Айя, айя, этот несомненный свет.
Даже если я в растерянности, это тоже нормально.
Ведь я хочу любить всё, что встречаю:
Айя, айя, цветы, птиц, ветер и луну.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: Echo

The rhythm of whisking tea with a whisk
Brings me back to balance.
My feelings change with the season,
Creating a faint, faint echo.

When I listen to the silence,
The world becomes tenderer.
Birds sing, swaying gently,
Merging with the wind in harmony.

The questions of my heart are resolved
Not through calculations, but through nascent feel.
I simply want to live in the present.

Even when time flows away, it remains here.
Ah, I will never again lose sight,
Aiya, aiya, of this undoubted light.
Even if I’m confused, that’s okay too.
Cause I want to love everything I encounter:
Aiya, aiya, flowers, birds, wind and the moon.

A slight bitterness
Envelops me.
This hidden taste speaks of depth,
Creating a sweet, sweet echo.

Even my passionate thirst in such moments
Is satisfied, and then returns
To the circulation.

Even when time flows away, it remains here.
Ah, cause, when I look closely, I hear,
Aiya, aiya, this undoubted life.
Even if I don’t find the answer, that’s still okay.
I will be myself until the day we meet,
Aiya, aiya, flowers, birds, wind and the moon.

Yes, everything is beautiful in its own way.

Even when time flows away, it remains here.
Ah, I will never again lose sight,
Aiya, aiya, of this undoubted light.
Even if I’m confused, that’s okay too.
Cause I want to love everything I encounter:
Aiya, aiya, flowers, birds, wind and the moon.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный