DAOKO — Ii yo (Aru Hi, Ohimesama ni Natte shimatta Ken ni Tsuite OP)

Artist: DAOKO
Title: Ii yo
Anime «Aru Hi, Ohimesama ni Natte shimatta Ken ni Tsuite / Mofa Gongzhu De Xiao Fannao» opening theme

Lyrics


Kirameku hitomi no mitsumeru saki ni (saki ni) (saki ni) (saki ni)
Ki ni naru hitori matataki no ma ni (ma ni) (ma ni) (ma ni)

Kasumeru kaze ga yake ni natsukashii
Yureta kimochi ano toki no kaori
Kodoku ya risou ga samenai mama
Dakishimete hora kagi shimete

Fureta taion wa atatakai no ni
Nande samishisou na kao wo suru no
Wasurenai you ni kizanda toki
I sing a song for you
Omoidashite

Aoi umi ni ranhansha suru
Hikari wo sagashite “mikke”

Taguriyose dakishimete
“Kinou yori orikou ni nareta ka na”
Hana hiraku yasashii koe
“Kore ijou orikou ni naranakute mo mou ii yo” (ii yo) (ii yo)

Forever dreaming in my heart

Natsu no sora ga atama ni nokoru kara
Ooki na kumo ni aitaku natta
Temochi no hanabi de mugen wo egaku
Waraigoe ga konomi data

Sansan to terasu senkou wa
Hanabira no iro to yoku niteita
Paraiso ga aru nara
Kimi to tomo ni ikitai na

Tanoshii koto ureshii koto
Shiranai koto shiritai to omoeta yo
Taguriyose dakishimete
“Kinou yori orikou ni nareta ka na”
Hana hiraku yasashii koe
“Kore ijou orikou ni naranakute mo mou ii yo” (ii yo) (ii yo)

Forever dreaming in my heart

歌詞


歌手: DAOKO
曲名: いいよ
アニメ「ある日、お姫様になってしまった件について」オープニングテーマ

きらめく瞳の見つめる先に(先に)(先に)(先に)
気になるひとり瞬きの間に(間に)(間に)(間に)

かすめる風がやけに懐かしい
揺れた気持ち あの時の香り
孤独や理想が 冷めないまま
抱きしめてほら鍵閉めて

触れた体温はあたたかいのに
なんでさみしそうな顔をするの
忘れないように 刻んだ時
I sing a song for you
思い出して

青い海に乱反射する
光を探して 「みっけ」

手繰り寄せ 抱きしめて
「昨日よりお利口になれたかな」
花開く やさしい声
『これ以上お利口にならなくてももういいよ』(いいよ)(いいよ)

Forever dreaming in my heart

夏の空が頭に残るから
大きな雲に会いたくなった
手持ちの花火で無限∞を描く
笑い声が好みだった

燦々と照らす閃光は
花びらの色とよく似ていた
パライソがあるなら
君とともにいきたいな

たのしいこと うれしいこと
しらないこと しりたいとおもえたよ

手繰り寄せ 抱きしめて
「昨日よりお利口になれたかな」
花開く やさしい声
『これ以上お利口にならなくてももういいよ』(いいよ)(いいよ)

Forever dreaming in my heart

Русский перевод


Песня: Не нужно
Аниме «Однажды я стала принцессой» опенинг

Там, куда смотрят твои сверкающие глаза (Там) (Там) (Там)
Мне любопытно, кто там мгновенно ловит твой взгляд? (Мгновенно) (Мгновенно) (Мгновенно)

Слегка касающийся меня ветерок такой до боли знакомый мне.
Мои колеблющиеся чувств, аромат тех времён,
Моё одиночество и идеалы всё ещё не остыли.
Крепко обними меня и запри на ключ.

Твоё тело, когда я прикасаюсь к тебе, такое тёплое,
Но почему тогда у тебя такой грустный взгляд?
Чтобы не забыть время, которое я высекаю в своей памяти,
Я пою для тебя песню.
Вспомни меня.

Ища свет, отражающийся от голубого моря,
Я говорю: «Нашла».

Прижми меня к себе и крепко обними.
«Я стала умнее, чем была вчера?»
Твой нежный голос расцветает, как цветок:
«Тебе уже не нужно становиться умнее, чем ты есть» (Не нужно) (Не нужно)

Я всегда мечтаю в своём сердце.

Потому что летнее небо осталось в моей памяти,
Мне захотелось снова увидеть те большие облака.
Пока мы рисовали фейерверками в руках знаки бесконечности,
Я полюбила твой смех.

Ослепительная вспышка солнечного света
По цвету была прямо как лепестки цветов.
Если где-то есть рай,
Я хотела бы отправиться туда вместе с тобой.

Весёлые вещи, радостные вещи,
Неизвестные вещи – я хотела бы узнать их все.

Прижми меня к себе и крепко обними.
«Я стала умнее, чем была вчера?»
Твой нежный голос расцветает, как цветок:
«Тебе уже не нужно становиться умнее, чем ты есть» (Не нужно) (Не нужно)

Я всегда мечтаю в своём сердце.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: No need
Anime «Who Made Me a Princess» opening theme

There, where your sparkling eyes gaze (There) (There) (There)
I wonder who it’s there that instantly catches your gaze? (Instantly) (Instantly) (Instantly)

The breeze, slightly brushing against me, so painfully familiar to me.
My wavering feelings, the scent of those times,
My loneliness and ideals still haven’t cooled.
Hold me tight and lock with a key.

Your body, when I touch you, is so warm,
But then why do you have such a sad look?
To remember the time I carve into my memory,
I sing a song for you.
Remember me.

Looking for the light, reflecting off the blue sea,
I say: «Found».

Pull me close and hold me tight.
«Am I smarter than I was yesterday?»
Your gentle voice blooms like a flower:
«You do not need to be smarter than you’re anymore» (No need) (No need)

Forever dreaming in my heart.

Because the summer sky remains in my memory,
I wanted to see those big clouds again.
While we were drawing infinity signs with fireworks in our hands,
I fell in love with your laughter.

A dazzling flash of sunlight
Was just the color of flower petals.
If there is a paradise somewhere,
I would like to go there with you.

Fun things, joyful things,
Unknown things – I would like to know them all.

Pull me close and hold me tight.
«Am I smarter than I was yesterday?»
Your gentle voice blooms like a flower:
«You do not need to be smarter than you’re anymore» (No need) (No need)

Forever dreaming in my heart.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный