Исполнитель: Chimame-tai (Minase Inori, Murakawa Rie, Tokui Sora)
Песня: Poppin Jump / Прыжок с хлопком
Аниме: Gochuumon wa Usagi Desu ka? (GochiUsa) / Кролика заказывали?
Описание: эндинг
Текст песни | Русский перевод |
Poppin Jump seeno de Rattatta ikimasho! |
Давайте все дружно прыгнем с хлопком! Тук-тук-тук, идёмте! |
Harukaze suwingu shiteru toori wo yukeba Itsumo no egao ni kitto aeru ne Ichigo pafe mo ii kedo kaferate kibun desu Tokimeki no koushin wa mainichi shitai |
Если, покачиваясь под весенним ветерком, я пойду по дороге, То уверена, что смогу встретить ваши привычно улыбающиеся лица. Клубничный парфе – это конечно прекрасно, но я настроена на кофе латте. Хочу, чтобы этот трепет в груди возобновлялся день за днём. |
Amai? suppai? sore tomo nigai? Chokkan wo shinjiteyukou yo |
Сладкий? Кислый? Или же горький? Давайте доверимся нашей интуиции! |
Seeno de poppin Jump issho nara Nandatte tanoshi itte Yume miru onpu mitai dokidoki ga todoku Happii suteppu egao de Rattatta kakedasou Hare nochi harenan desu Kirameki ni massugu susumou |
Если мы все дружно прыгнем с хлопком, То думаю, что всё станет весёлым. Я донесу до вас своё учащённое сердцебиение, слово мечтательные ноты. Счастливыми шагами с улыбками, Тук-тук-тук, побежали! Один солнечный день сменяет другой. Так что давайте двигаться прямо к их сиянию! |
Aozora to kumo mitai maaburu moyou Kasanaru kimochi de kagayaku sekai Shuuwashuwa saidaa tachi no itazura hajikete Mezameta hajimari ni wakuwaku shiteru |
Этот мир сверкает нашими перекликающимися чувствами С мраморным узором, похожим на голубое небо с облаками. Пузырьки лимонада так забавно трескаются, Что, проснувшись, я сразу начинаю нервничать. |
Koukishin ni shoujiki de iyou Yuzurenai mono wa nan darou |
Давайте будем честны с нашим любопытством: Что же мы никак не можем отложить на потом? |
Saki e to poppin Jump tobikonde Rakkii mo tsukamaete Are mo kore mo zenbu karafuru ni shichae Suteppin sutoppu kyuukei mo Yappari daiji ne! Shinkokyuu de atsumeta Shiawase no fuukei gyutte shitai |
Прыгни вперёд с хлопком, взлетев высоко, И поймай свою удачу. И то, и это, сделай всё красочным. Перестать иногда шагать, чтобы сделать перерыв, — Это всё-таки тоже важно! Я собралась, сделав глубокий вдох. Я хочу крепко сжать эти счастливые декорации! |
Kimi e to poppin Jump issho nara Mou chotto bouken Yumemiru onpu hajikete dokidoki to isogu Happii suteppu egao de Rattatta motto motto Hare nochi harena ndesu Kirameki ni massugu ikou yo |
Я прыгну к тебе с хлопком, и тогда мы вместе Устроим маленькое приключение. Мечтательные ноты трескаются, ускоряясь вместе с нашим учащённым сердцебиением. Счастливыми шагами с улыбками, Тук-тук-тук, ещё и ещё! Один солнечный день сменяет другой. Так что давайте отправимся прямо к их сиянию! |
Poppin Jump seeno de Rattatta motto motto Poppin Jump hajikete Rattatta tanoshii ne |
Давайте все дружно прыгнем с хлопком! Тук-тук-тук, ещё и ещё! Прыгать с хлопком, а потом отскивать, Тук-тук-тук, это так весело! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте