Cerise Bouquet — Special Thanks (Love Live! Hasunosora Girls’ High School Idol Club)

Artist: Cerise Bouquet [Hinoshita Kaho (Nirei Nozomi), Otomune Kozue (Hanamiya Nina), Momose Ginko (Sakurai Hina)]
Song title: Special Thanks
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», 1st split single

Lyrics


Atarashii peeji wo hiraku tabi ni
Kono mune ni yuuki ga yadotta
Onaji da ne ano toki no takanari
Otogibanashi yori dokidoki suru ohanashi

Donna mirai e tsuzuiteru?
Dainishou no hajimari kono mama ja owarenai yo!!

«Watashi no yume» kara «watashitachi no yume» e
Tsunaideyuke kore kara to saikou no egao yakusoku ne!!
Kono monogatari ni «gomen ne» wa iranai
Itsumo kimi no kokoro ni wa «arigatou» dake
Todoketai kara

Hondana ni narabu shujinkou ni
Nemurenai yoru wa jibun wo kasanetekita

Korekara mo shinjiteru
Mitaiken no sekai wagenjitsu ni arun datte!!

Ima wa «kiseki» demo itsu no hi ka «kiseki» e
Akiramenai sono imi ga kawatteku toko miteite ne!!
Kono monogatari wa dareka no mono ja nai
Kimi no namae mo chanto aru toumei na inku ni
Me wo korashite

Ookisa mo tsuyosa mo riyuu sae mo
Chigau keredo ii kana? yume tte yonde
Kanatte hoshii yo tte negau no wa
Minna onnaji kimochi tte omou kara
Issho ni hana sakou ne!!

«Watashi no yume» kara «watashitachi no yume» e
Hitotsu da yo ne kore kara mo hitori ja nai wasurenaide!!
Kono monogatari ni koukai wa iranai
Kimi ga tsuzuru peeji ni wa «arigatou» dake
Nokoshitai kara

歌詞


歌手: スリーズブーケ[日野下花帆(CV.楡井希実), 乙宗梢(CV.花宮初奈), 百生吟子(CV.櫻井陽菜)]
曲名: Special Thanks
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」

新しいページを開くたびに
この胸に勇気が宿った
同じだね あの時の高鳴り
おとぎ話より ドキドキするお話

どんな未来へ続いてる?
第二章の始まり このままじゃ終われないよ!!

「私の夢」から「私たちの夢」へ
繋いで行け これからと最高の笑顔 約束ね!!
この物語に「ごめんね」はいらない
いつも君の心には「ありがとう」だけ
届けたいから

本棚に並ぶ主人公に
眠れない夜は 自分を重ねてきた

これからも信じてる
未体験の世界は 現実にあるんだって!!

今は「奇跡」でも いつの日か「軌跡」へ
諦めない その意味が変わってくとこ 見ていてね!!
この物語は 誰かのものじゃない
君の名前もちゃんとある 透明なインクに
目を凝らして

大きさも 強さも 理由さえも
違うけれどいいかな?夢って呼んで
叶ってほしいよって願うのは
みんなおんなじ気持ちって思うから
一緒に、花咲こうね!!

「私の夢」から「私たちの夢」へ
一つだよね これからも一人じゃない 忘れないで!!
この物語に 後悔はいらない
君が綴るページには「ありがとう」だけ
残したいから

Русский перевод


Песня: Особое спасибо
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»

Каждый раз, когда я переворачивала новую страницу,
В моём сердце поселялась смелость.
То же самое с волнением, которое я испытывала в то время,
И этой историей, более захватывающей, чем сказка.

К какому будущему она ведёт?
Это начало второй главы, так всё закончиться просто не может!!

От «моей мечты» мы придём к «нашей мечте».
Давай соединим их и пообещаем, что отныне у нас будут лучшие улыбки!!
Эта история не нуждается ни в каким «Извини»,
Потому что мне всегда хочется посылать твоему сердцу
Только «Спасибо».

Бессонными ночами я отождествляла себя
С главными героями, выстроившимися на моих книжных полках.

Я и дальше буду верить,
Что этот неизведанный мир существует в реальности!!

Даже если сейчас это просто «чудо», когда-нибудь это станет «траекторией».
Я не сдамся, смотри, как меняется его смысл!!
Эта история не принадлежит никому другому.
Там и твоё имя точно есть, написанное прозрачными чернилами,
Просто присмотрись.

Размер, сила и даже причина могут быть разными,
Но это же нормально? Давай назовём это мечтой.
Я хотела бы, чтобы она сбылась,
Потому что я думаю, что все чувствуют то же самое.
Давай расцветём вместе!!

От «моей мечты» мы придём к «нашей мечте».
Ты одна единственная, но не забывай, что отныне и впредь ты не одна!!
Эта история не нуждается ни в каких сожалениях,
Потому что мне хочется оставлять на страницах, которые ты пишешь,
Только «Спасибо».

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Every time I turned a new page,
Courage settled in my heart.
The same with the excitement that I felt at that time
And this story, more exciting than a fairy tale.

What future does this lead to?
This is the beginning of the second chapter, it just can’t end like this!!

From “my dream” we will come to “our dream”.
Let’s connect them and promise that from now on we’ll have better smiles!!
This story doesn’t need any «Sorry»,
Because I always want to send to your heart
Only “Thank”.

On sleepless nights I identified myself
With the main characters lined up on my bookshelves.

I will continue to believe
That this unknown world exists in reality!!

Even if it’s just a “miracle” now, someday it will become a “trajectory”.
I won’t give up, watch how its meaning changes!!
This story belongs to no one else.
Your name is definitely there, written in transparent ink,
Just take a closer look.

The size, strength and even the reason may be different,
But it’s normal, isn’t it? Let’s call it a dream.
I would like it to come true,
Because I think everyone feels the same.
Let’s bloom together!!

From “my dream” we will come to “our dream”.
You’re the only one, but don’t forget that from now on you’re not alone!!
This story doesn’t need any regrets,
Because I want to leave on the pages you write
Only “Thank”.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный