Artist: Cerise Bouquet [Hinoshita Kaho (Nirei Nozomi), Otomune Kozue (Hanamiya Nina), Momose Ginko (Sakurai Hina)]
Title: Hanamusubi
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», Cerise Bouquet, 2nd split single
Lyrics
Zutto koko ni irarenai
Sou ne wakatteiru kedo
Chotto matte
Ato sukoshi dake nante
Kyou wo orinashinagara
Jikan no ito wa tsumugareteku
Yappari ikanakucha
Sekai de tatta hitotsu dake
Shishuu wo ashirau you na tsukihi ne
Towa made hotsurenai negai
«Watashitachi wa itsumo issho»
Kawaranai korekara mo
Anata no koyubi e to
Chiisana hana wo musubimashou
Dare ni mo mienai hana wo
Ima sakasemashou
Watashi no koyubi ni mo
Kitto yudan shiteta wa
Isshun hari saki ni furete
Nande matte
Namida tomatte yo datte
Koukai dake wa shitakunai
Osoroi no kioku ni naru nara
Egao ga ii kara
Yoriau
Kore made to
Korekara wo
Kataku musubimashou
Anata no koyubi e to
Chiisana hana wo musubimashou
Dare ni mo mienai hana wo
Ima sakasemashou
Itsuka mata aeru you ni
Watashi no koyubi ni mo
Asu e… hanasake
歌詞
歌手: スリーズブーケ[日野下花帆(CV.楡井希実), 乙宗梢(CV.花宮初奈), 百生吟子(CV.櫻井陽菜)]
曲名: ハナムスビ
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」
ずっとここにいられない
そうね わかっているけど
ちょっと 待って
あと少しだけ なんて
今日を織りなしながら
時間の糸は紡がれてく
やっぱり行かなくちゃ
世界でたった一つだけ
刺繍をあしらうような月日ね
永遠までほつれない願い
«私たちはいつも一緒»
変わらない これからも
あなたの小指へと
小さな花を結びましょう
誰にも見えない花を
今 咲かせましょう
私の小指にも
きっと油断してたわ
一瞬針先に触れて
なんで 待って
涙止まってよ だって
後悔だけはしたくない
お揃いの記憶になるなら
笑顔がいいから
撚り合う
これまでと
これからを
固く結びましょう
あなたの小指へと
小さな花を結びましょう
誰にも見えない花を
今 咲かせましょう
いつかまた会えるように
私の小指にも
明日へ… 花咲け
Русский перевод
Песня: Плетёный цветочек
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»
Я не могу остаться здесь навсегда.
Да, я понимаю это,
Но подожди немного,
Ещё хотя бы немножечко.
Сплетая ткань сегодняшнего дня,
Прядутся нити времени.
Всё-таки я должна идти.
Время украшено вышивкой,
Единственной и неповторимой в мире.
Моё желание, которое вечность не иссякнет,
Чтобы «мы всегда были вместе»,
И дальше останется неизменным.
Давай повяжем маленький цветочек
На твоём мизинце.
Давай заставим расцвести теперь
Незримый для всех цветочек
Также и на моём мизинце.
Похоже, я была неосторожна,
Коснувшись на мгновение кончика иглы.
Зачем чего-то ждать?
Пожалуйста, перестань плакать.
Я не хочу ни о чём сожалеть.
Потому что, пока у нас есть общие воспоминания,
Мне достаточно твоей улыбки.
Они переплетены,
Всё, что было раньше,
И всё, что будет впредь,
Давай прочно свяжем это.
Давай повяжем маленький цветочек
На твоём мизинце.
Давай заставим расцвести теперь
Незримый для всех цветочек,
Чтобы мы могли когда-нибудь встретиться вновь,
Также и на моём мизинце.
Пусть к завтрашнему дню… они расцветут.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: Braided Flower
I can’t stay here forever.
Yes, I understand it,
But wait a little,
At least a little longer.
Weaving the fabric of today,
The threads of time spin.
Still I must go.
Time is decorated with embroidery,
The one and only in the world.
My wish, which will never run out,
That «we will always be together»,
Will remain winterless and further.
Let’s tie a little flower
On your little finger.
Let’s make bloom now
A flower invisible to everyone
Also on my little finger.
It seems I was careless,
By touching the tip of the needle for a moment.
Why wait for something?
Please, stop crying.
I don’t want to regret anything.
Because, as long as we have common memories,
Your smile is enough for me.
They are intertwined,
All that was before,
And all that will be in the future,
Let’s tie it tightly.
Let’s tie a little flower
On your little finger.
Let’s make bloom now
A flower invisible to everyone,
So that we can meet again someday,
Also on my little finger.
Let them bloom… by tomorrow.
English translation from japanese: Prosvetlennyi