Artist: B-Komachi [Ruby (CV: Igoma Yurie), Arima Kana (CV: Han Megumi), MEMcho (CV: Okubo Rumi)]
Title: Shinkai 52Hz
Anime «Oshi no Ko Season 2»
Lyrics
Tsumazuku koto fuetekita kedo
Nanimo kawaru koto wa mou nain da yo
Ano hi ni nanika takushite mo
Todokanai iya, chigau ka na
Nakidasu koto fuetekita kedo
Nanimo kawaru koto wa mou nain da yo
Dareka ni nani wo hanashite mo
Todokanai iya, wakatteru
Douse nanimo kamo seikai wa koko de owakare da
Isso nanimo kamo sutete koko de sayonara dekitara na
Nee dareka boku no koe wo kiite
Hitori ja dou shitemo ikiteikenai kara sa
Asa ga konai yoru ga hoshikute
Boku wa hoshi wo mezashite yoru ni utaun da
Akirameru koto naretekita kedo
Nanimo nokoru mono nado nain da yo
Dakedo fukou ni sugatte mo
Kawaranai nara, kotaete yo
Kekkyoku agaitemo sekai wa koko de shizun da mama
SOS machigatta koe umarenagara ni satosareta
Shinkai no naka de
Nee dareka boku no koe wo kiite
Hitori ja dou shitemo ikiteikenai kara sa
Asa ga konai yoru ga hoshikute
Boku wa hoshi wo mezashite yoru ni utaun da
Hitsuyou to sarenai koe datta to shite mo
Sukitooru koto nai sekai datta to shite mo
Koko de koe wo karashinagara
Kokoro de sakebinagara
Oyoideiru
Dareka boku no koe wo kiite
Dareka boku no koe wo kiite
Nankaimo hoshi wo mezashite utai tsuzukeru kara sa
Tada anata to issho ni itai dake
Hoka ni wa mou nanimo nozomanai kara sa
Haruka tooku no mirai wo mite
Eien to tsuzuku kodoku no umi wo oyoida
Boku ga ikiteita koto
Koko ni nokosun da
歌詞
歌手: B小町[ルビー(CV.伊駒ゆりえ)、有馬かな(CV.潘めぐみ)、MEMちょ(CV.大久保瑠美)]
曲名: 深海52Hz
アニメ「推しの子 第2期」
つまずく事増えてきたけど
何も変わることはもうないんだよ
あの日に何か託しても
届かない いや、違うかな
泣き出す事増えてきたけど
何も変わることはもうないんだよ
誰かに何を話しても
届かない いや、分かってる
どうせ何もかも正解はここでお別れだ
いっそ何もかも捨ててここでさよなら出来たらな
ねぇ誰か僕の声を聴いて
一人じゃどうしても生きていけないからさ
朝が来ない夜が欲しくて
僕は星を目指して夜に唄うんだ
諦めること慣れてきたけど
何も遺るものなど無いんだよ
だけど不幸に縋っても
変わらない なら、応えてよ
結局足掻いても世界はここで沈んだまま
SOS 間違った声 生まれながらに諭された
深海の中で
ねぇ誰か僕の声を聴いて
一人じゃどうしても生きていけないからさ
朝が来ない夜が欲しくて
僕は星を目指して夜に唄うんだ
必要とされない声だったとしても
透き通ることない世界だったとしても
ここで声を枯らしながら
心で叫びながら
泳いでいる
誰か僕の声を聴いて
誰か僕の声を聴いて
何回も星を目指して 唄い続けるからさ
ただ貴方と一緒にいたいだけ
他にはもう何も望まないからさ
遥か遠くの未来を見て
永遠と続く孤独の海を泳いだ
僕が生きていたこと
ここに遺すんだ
Русский перевод
Песня: 52 Гц в глубинах моря
Аниме «Звёздное дитя 2»
Я стала спотыкаться всё больше и больше,
Но уже ничего не меняется.
Даже если бы я доверилась чему-нибудь в тот день,
Это осталось бы недостижимым, надоело, хотя, может быть, это не так.
Я стала плакать всё больше и больше,
Но уже ничего не меняется.
Что бы я кому ни говорила,
Мои слова не достигают, надоело, хотя я всё понимаю.
В любом случае, решением всего будет расстаться здесь.
Мне бы хотелось всё бросить и просто попрощаться здесь.
Эй, кто-нибудь, услышьте мой голос,
Потому что я никак не могу жить в одиночестве.
Желая ночи, когда утро никогда не наступит,
Я пою ночью, стремясь к звёздам.
Я уже привыкла сдаваться,
Но больше ничего не остаётся после меня.
Но, если, сколько бы я ни цеплялась за несчастье,
Ничего не изменится, ответьте, что мне делать.
В конце концов, как бы я ни боролась, мир продолжит закатываться здесь.
Меня с рождения предостерегали ошибочные голоса, кричащие: «СОС»,
В глубинах моря.
Эй, кто-нибудь, услышьте мой голос,
Потому что я никак не могу жить в одиночестве.
Желая ночи, когда утро никогда не наступит,
Я пою ночью, стремясь к звёздам.
Даже если это никому не нужный голос,
Даже если это непроницаемый мир,
Пока мой голос не охрипнет здесь,
Я буду кричать всем сердцем
И плыть дальше.
Кто-нибудь, услышьте мой голос.
Кто-нибудь, услышьте мой голос,
Потому что я буду продолжать петь снова и снова, стремясь к звёздам.
Я просто хочу быть вместе с тобой.
Потому что я больше ничего не хочу,
Глядя в далёкое-далёкое будущее,
Я плыла по бесконечно продолжающемуся морю одиночества.
Я оставлю здесь
Свидетельство того, что я жила.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: 52Hz in The Depths of The Sea
Anime «Their Idol’s Children Season 2»
I started to stumble more and more,
But nothing changes anymore.
Even if I had trusted something that day,
It would have remained unattainable, tired, although maybe it’s not so.
I started to cry more and more,
But nothing changes anymore.
No matter what I say to anyone,
My words don’t reach, tired, although I understand everything.
In any case, the solution to everything will be to part here.
I would like to give up everything and just say goodbye here.
Hey, somebody, hear my voice,
Because there is no way I can live alone.
Wishing for a night, where the morning never comes,
I sing at night, reaching for the stars.
I’ve gotten used to giving up,
But nothing remains after me anymore.
But, if, no matter how much I cling to misfortune,
Nothing changes, tell me what to do.
In the end, no matter how hard I fight, the world will continue to wane here.
I’ve been warned since birth by the wrong voices, screaming: «SOS»,
In the depths of the sea.
Hey, somebody, hear my voice,
Because there is no way I can live alone.
Wishing for a night, where the morning never comes,
I sing at night, reaching for the stars.
Even if it’s a voice that no one wants,
Even if it’s an impenetrable world,
Until my voice gets hoarse here,
I’ll scream with all my heart
And swim on.
Somebody, hear my voice.
Somebody, hear my voice,
Because I’ll keep singing over and over, reaching for the stars.
I just want to be with you.
Because I don’t want anything else,
Looking into the far-far future,
I’ve been sailing on an endlessly continuing sea of loneliness.
I’ll leave here
The evidence that I lived.
English translation from japanese: Prosvetlennyi