A•ZU•NA — Poker face & Onegai! Fairy (Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai)

Artist: A•ZU•NA [Uehara Ayumu (Onishi Aguri), Osaka Shizuku (Maeda Kaori), Yuki Setsuna (Kusunoki Tomori)]
Song title: Poker face & Onegai! Fairy
Anime «Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai», A•ZU•NA 3th single

Lyrics


Zawatsuku mune hitomi no oku
Kimochi takanaru yasumi jikan
Kyoumi ga nai to kimi wa ushiro muku

Jugyou hajime no kane ga nari
Mado no hansha de mitsumeteru
Egao miseru sono saki ni wa

Akai rabendaa
Zutto wakatteta kedo
Itsuka furimukasetai
Honne wo shiritai! shiritakunai!?
Atama no naka moyamoya tomaranai!
Oshiete!

Nee! hanashikakete yo mou wakatte hoshii no
Daisuki wa tomaranai!
Bukiyou na koto kurai kimi wa kizuiteiru no?
Watashi sunechau yo
Kitto kono omoi wa gyutto hanasanai yo
Motto kocchi wo muite yo
Ichiban no jishin ari zettai ni makerarenai
Kimi ni todoke hatsukoi jerashii
Nante ieta nara!

«Ano ko wa dare ga suki» da to ka
Kurasumeito wa hanashiteru
Tereya no kimi ni wa najimenai desho?

Tsui ni watashi no deban desu!
Kimochi urahara shuuchishin
Seeraa no sode nigirishimeru

Hiroi sougen de
Futari dake no dansu wo
Yume wo sameteshimau no
Ano hi no dokidoki to tokimeki
Fuwafuwa na kankei wa mou oshimai
Nee kiite!

Zutto kamatte hoshikute watashi dake wo mite
Hitorijime shitai no!
Chanto tsutawatteru? hajimeyou Love romansu
Sabishiku sasenaide yo
Anna koi ga shitakute zenbu ga itooshikute
Zutto kangaeteiru no
Omoeba omou hodo choppiri mune ga kurushii kedo
Poker face and onegai! Fairy

Kaerimichi ni saita
Futsuu no hana ja dame desu ka?
Kimi no me ni utsutteiru
Watashi wo shiritai! shiritakunai!?
Atama no naka moyamoya tomaranai!
Oshiete!
Oshiete!

Nee! hanashikakete yo mou wakatte hoshii no
Daisuki wa tomaranai!
Bukiyou na koto kurai kimi wa kizuiteiru no?
Watashi sunechau yo
Kitto kono omoi wa gyutto hanasanai yo
Motto kocchi wo muite yo
Ichiban no jishin ari zettai ni makerarenai
Kimi ni todoke hatsukoi jerashii
Poker face and onegai! Fairy
Nante ieta nara!

歌詞


歌手: A•ZU•NA [上原歩夢(CV.大西亜玖璃)、桜坂しずく(CV.前田佳織里)、優木せつ菜(CV.楠木ともり)]
曲名: Poker face&お願い!Fairy
アニメ「ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会」

ざわつく胸 瞳の奥
気持ち高鳴る 休み時間
興味がないと君は後ろ向く

授業始めの鐘が鳴り
窓の反射で見つめてる
笑顔見せるその先には

赤いラベンダー
ずっと分かってたけど
いつか振り向かせたい
本音を知りたい!知りたくない!?
頭の中もやもや止まらない!
教・え・て!

ねぇ!話しかけてよ もう分かってほしいの
大好きは止まらない!
不器用なことくらい 君は気づいているの?
私拗ねちゃうよ
きっとこの想いは ぎゅっと離さないよ
もっとこっちを向いてよ
1番の自信あり 絶対に負けられない
君に届け初恋ジェラシー
なんて言えたなら!

「あの娘は誰が好き」だとか
クラスメイトは話してる
照れ屋の君には馴染めないでしょ?

ついに私の出番です!
気持ちウラハラ羞恥心
セーラーの袖 握りしめる

広い草原で
2人だけのダンスを
夢を覚めてしまうの
あの日のドキドキとトキメキ
フワフワな関係はもうおしまい
ねぇ 聞・い・て!

ずっと構ってほしくて 私だけを見て
独り占めしたいの!
ちゃんと伝わってる?始めようLOVEロマンス
寂しくさせないでよ
あんな恋がしたくて 全部が愛おしくて
ずっと考えているの
想えば思うほど ちょっぴり胸が苦しいけど
Poker face&お願い!Fairy

帰り道に咲いた
普通の花じゃダメですか?
君の目に映っている
私を知りたい!知りたくない!?
頭の中もやもや止まらない!
教・え・て!
教・え・て!

ねぇ!話しかけてよ もう分かってほしいの
大好きは止まらない!
不器用なことくらい 君は気づいているの?
私拗ねちゃうよ
きっとこの想いは ぎゅっと離さないよ
もっとこっちを向いてよ
1番の自信あり 絶対に負けられない
君に届け初恋ジェラシー
Poker face&お願い!Fairy
なんて言えたなら!

Русский перевод


Исполнитель: A•ZU•NA
Песня: Моё лицо невозмутимо, а я молю свою фея!
Аниме «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки»

Это время перерыва, когда сердце взволновано,
А в глубине глаз читается приподнятое настроение.
Но, если тебе не интересно, ты просто отворачиваешься.

Звенит звонок к началу урока,
А я смотрю на своё отражение в окне –
Помимо того, что я демонстрирую свою улыбку…

Хотя красная лаванда
Всё это время знала это,
Я хочу заставить тебя когда-нибудь обернуться.
Я хочу знать, что ты думаешь обо мне! Я не хочу знать!?
Туман в моей голове никак не рассеивается.
Пожалуйста, скажи мне!

Эй! Заговори со мной, я хочу, чтобы ты уже понял,
Что эта любовь уже не остановится!
Почему ты замечаешь только мои неуклюжие стороны?
Вот почему я дуюсь.
Конечно, я буду крепко держаться за эти чувства и не отпущу их.
Пожалуйста, смотри на меня больше.
Я уверенней всех в себе, поэтому я никак не могу проиграть.
Пусть тебя достигнет ревность первой любви.
Если бы только я могла это сказать!

«Интересно, кто ей нравится?» —
Такие вещи обсуждают одноклассники.
А ты, будучи немного застенчивым, не можешь подружиться с ними, не так ли?

Наконец-то настала моя очередь!
Но я в противоположность этому чувствую стыд,
Так что хватаюсь за рукав своей матроски.

Мы только вдвоём танцуем
На просторном лугу –
Волнение и трепет того дня,
Когда я проснулась от этого сна….
Легкомысленные отношения между нами уже закончились.
Эй, пожалуйста, послушай!

Я хочу, чтобы ты всегда обращал внимание на меня – смотри только на меня.
Я хочу, чтобы ты принадлежал только мне!
Это чётко передаётся тебе? Давай начнём наш любовный роман.
Не дай мне почувствовать себя одинокой.
Я всегда хотела такой любви, я люблю в тебе всё.
Я всё время думаю о тебе.
И чем больше я это делаю, тем чуточку сильнее болит моё сердце.
Но моё лицо остаётся невозмутимым, а я молю свою фею!

Цветок, расцветший на дороге домой,
Это же не может быть просто обычный цветок?
Какой я отражаюсь в твоих глазах –
Я хочу знать это? Я не хочу знать!?
Туман в моей голове никак не рассеивается.
Пожалуйста, скажи мне!
Пожалуйста, скажи мне!

Эй! Заговори со мной, я хочу, чтобы ты уже понял,
Что эта любовь уже не остановится!
Почему ты замечаешь только мои неуклюжие стороны?
Вот почему я дуюсь.
Конечно, я буду крепко держаться за эти чувства и не отпущу их.
Пожалуйста, смотри на меня больше.
Я уверенней всех в себе, поэтому я никак не могу проиграть.
Пусть тебя достигнет ревность первой любви.
Но моё лицо остаётся невозмутимым, а я молю свою фею!
Если бы только я могла это сказать!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Poker face and I pray to my fairy!

It’s a break time, when the heart is excited
And in the depths of the eyes is read high spirits.
But, if you’re not interested, you just turn away.

The bell for the beginning of the lesson rings,
And I look at my reflection in the window —
Besides I’m showing off my smile…

Though red lavender
Knew it all along,
I want to make you turn around sometime.
I want to know, what you think of me! I don’t want to know!?
The fog in my head never dissipates.
Please, tell me!

Hey! Talk to me, I want you to understand already,
That this love won’t stop!
Why do you only notice my clumsy sides?
That’s why I pout.
Of course, I’ll hold on tight to these feelings and won’t let them go.
Please, look at me more.
I’m the most confident in myself, so there’s no way I can lose.
Let the jealousy of the first love reach you.
If only I could say it!

«I wonder who she likes?» —
Such things are discussed by classmates.
And you, being a little shy, can’t befriend them, can you?

Finally it’s my turn!
But in contrast I feel shame,
So I grab the sleeve of my sailor suit.

We’re just the two of us dancing
On a spacious meadow —
Excitement and thrill of that day,
When I woke up from this dream….
The frivolous relationship between us has already ended.
Hey, please, listen!

I want you to always pay attention to me — look only at me.
I want you to belong only to me!
Is this clearly conveying to you? Let’s start our love romance.
Don’t let me feel lonely.
I always wanted this kind of love, I love everything about you.
I keep thinking about you all the time.
And the more I do it, the a little more my heart hurts.
But I keep poker face and I pray to my fairy!

The flower, that bloomed on the way home,
It can’t just be an ordinary flower, can it?
How I reflect in your eyes —
I want to know it? I don’t want to know!?
The fog in my head never dissipates.
Please, tell me!
Please, tell me!

Hey! Talk to me, I want you to understand already,
That this love won’t stop!
Why do you only notice my clumsy sides?
That’s why I pout.
Of course, I’ll hold on tight to these feelings and won’t let them go.
Please, look at me more.
I’m the most confident in myself, so there’s no way I can lose.
Let the jealousy of the first love reach you.
But I keep poker face and I pray to my fairy!
If only I could say it!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный