A•ZU•NA — Blue! (Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai)

Artist: A•ZU•NA [Uehara Ayumu (Onishi Aguri), Osaka Shizuku (Maeda Kaori), Yuki Setsuna (Kusunoki Tomori)]
Song title: Blue!
Anime «Love Live! Nijigasaki High School Idol Doukoukai», A•ZU•NA 4th single

Lyrics


(Sekai wa aoi hazu)
Tashikame ni ikou yo

Hajimaru yo daibouken sa
Aoi yume no tabi
Yurete odoridaseba
Egao wa haneru

Koko wa umi no sekai
Maameido mo hohoemu
Tsunagaru koto shinji tsuzukeyou
Kowai mono wa nai

Souzou no nanbaimo aoi aoi mirai ga aru
Shinkai mo oyoide susume!!

Yumemiru sekai sa Beyond the Sea!!
Sagashi ni ikou yo
Dokomademo hirogaru
Who oh oh!! negai wo

Sou ja nai!? Beyond the Line!!
Harukana suiheisen no sono mukougawa e
Who oh oh!! ikeru yo!
Boku no mirai

(Sekai wa aoi kana)

Kirakira no daihenshin sa
Mirai iro ni hikaru!
Oounabara wo mikata ni tsukete
Minami no yuutopia

Souzou no shourai wo koete koete ima ga aru yo
On my way zenkai de susumou!!

Kitai wa mugendai Beyond the Sea!!
Tameshi ni ikou yo
Mita koto no nai mirai
Who oh oh!!

Erande ikou ja nai!! Beyond the Line!!
Kirameku suiheisen no sono mukougawa e
Who oh oh!! koeru yo!

Massugu ni egaku miraizu
Sorezore no aosa wo
Kono marui sekai de itsuka kasaneawaseyou

Saa ikou!! Beyond the Sea!!
Harukana suiheisen no sono mukougawa e
Woh oh oh!! sagasou!
Bokura dake no Blue!

(Sekai wa aoi kara)

歌詞


歌手: A•ZU•NA [上原歩夢(CV.大西亜玖璃)、桜坂しずく(CV.前田佳織里)、優木せつ菜(CV.楠木ともり)]
曲名: Blue!
アニメ「ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会」

(世界は青いはず)
確かめに行こうよ

始まるよ 大冒険さ
青い夢の旅
揺れて踊り出せば
笑顔は跳ねる

ここは海の世界
マーメイドも微笑む
繋がること信じ続けよう
怖いものはない

想像の何倍も青い青い未来がある
深海も泳いで進め!!

夢見る世界さ Beyond the Sea!!
探しに行こうよ
どこまでも広がる
woh oh oh!! 願いを

そうじゃない!? Beyond the Line!!
遥かな水平線の その向こう側へ
woh oh oh!! 行けるよ!
僕の未来

(世界は青いかな)

キラキラの 大変身さ
未来色に光る!
大海原を味方につけて
南のユートピア

想像の将来を越えて越えて今があるよ
on my way 全開で進もう!!

期待は無限大 Beyond the Sea!!
ためしに行こうよ
見たことのない未来
woh oh oh!!

選んで行こうじゃない!! Beyond the Line!!
きらめく水平線の その向こう側へ
woh oh oh!! 越えるよ!

まっすぐに描く 未来図
それぞれの青さを
この円い世界でいつか重ね合わせよう

さあ行こう!! Beyond the Sea!!
遥かな水平線の その向こう側へ
woh oh oh!!探そう!
僕らだけのBlue!

(世界は青いから)

Русский перевод


Исполнитель: A•ZU•NA
Песня: Голубой!
Аниме «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы Нидзигасаки»

(Мир должен быть голубым)
Давайте пойдём и убедимся в этом.

Начинается наше великое приключение,
Путешествие наших незрелых мечтаний.
Если ты встряхнёшь себя и начнёшь танцевать,
Улыбка расплывётся по твоему лицу.

Это морской мир.
Русалки тоже улыбаются.
Давайте продолжать верить, что мы будем всегда связаны.
Нам нечего бояться.

Есть голубое будущее, во много раз голубее, чем мы себе представляли.
Даже в морских глубинах мы должны продолжать плыть!!

Мир нашей мечты лежит за морем!!
Давайте отправимся на его поиски.
Он простирается там повсюду.
Во-о-о!! Вот чего мы желаем.

Не так ли!? За чертой!!
По другую сторону далёкого горизонта,
Во-о-о!! Мы можем отправиться туда!
Там моё будущее.

(Интересно, голубой ли мир?)

Наше блестящее великое преображение
Сияет красками будущего!
Сделав необъятные водные просторы нашим союзником,
Мы попадём в южную утопию.

За пределами грядущего, каким мы его себе представляли, есть настоящее, превосходящее его.
Я уже в пути, так что полный вперёд!!

Наши ожидания безграничны, они устремлены за море!!
Давайте пойдём и проверим это
В будущем, которого мы ещё не видели.
Во-о-о!!

Давайте сделаем свой выбор и выйдем за черту!!
По другую сторону сверкающего горизонта,
Во-о-о!! Мы переберёмся туда!

Мы нарисуем прямо на карте будущего
Каждая свою голубизну.
Давайте когда-нибудь соединим их в этом круглом мире.

Давайте отправимся за море!!
По другую сторону далёкого горизонта,
Во-о-о!! Давайте отыщем
Голубой, который принадлежит только нам!

(Потому что мир голубой)

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


(The world must be blue)
Let’s go and check this out.

Our great adventure begins,
The journey of our immature dreams.
If you shake yourself up and start dancing,
A smile will spread across your face.

This is the sea world.
The mermaids smile too.
Let’s keep believing that we’ll be always connected.
We have nothing to fear.

There is a blue future, many times bluer than we imagined.
Even in the depths of the sea we must keep sailing!!

The world of our dreams lies beyond the sea!!
Let’s go in search of it.
It spreads all over there.
Woh oh oh!! That’s what we want.

Is not it!? Beyond the line!!
On the other side of the distant horizon,
Woh oh oh!! We can go there!
There is my future.

(I wonder if the world is blue?)

Our brilliant great transformation
Shines with the colors of the future!
Having made the vast expanses of water our ally,
We’ll come to the southern utopia.

Beyond the future as we imagined it, there is the present, which transcends it.
I’m on my way, so full speed ahead!!

Our expectations are boundless, they are directed beyond the sea!!
Let’s go and check it out
In a future we haven’t seen yet.
Woh oh oh!!

Let’s make our choice and go beyond the line!!
On the other side of the glittering horizon,
Woh oh oh!! We’ll move there!

Each of us will draw our blues
Right on the map of the future.
Let’s connect them someday in this round world.

Let’s go beyond the sea!!
On the other side of the distant horizon,
Whoa!! Let’s find
The blue, which belongs only to us!

(Because the world is blue)

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный