ASCA – Ashita Sekai ga Owaru to Shitemo (Maou-sama, Retry! R OP)

Artist / 歌手: ASCA
Anime «Maou-sama, Retry! / Demon Lord, Retry! R» opening theme
アニメ「魔王様、リトライ!R」オープニングテーマ
Аниме «Владыка демонов, попытайтесь снова! 2» опенинг

Lyrics


Ashita Sekai ga Owaru to Shitemo

Ashita sekai ga owaru to shite mo
Kimi wo mamoru to kimeta chikai no uta

Shiranakute ii
Konna ni mo mamoritai koto
Shittete hoshii
Konna ni mo aisareteiru koto

Afuresou de kowaresou na
Kono mune wo tokasu manazashi de
“Anata ni deaete yokatta
Anata wa mou hitori ja nai”

Kimi ga kureta kotoba dake de
Ikite ikeru to omoetan da yo
Ougesa ka na?

Ashita sekai ga owaru to shite mo
Kimi wo mamoru to kimeta ano hi no boku wa
Again and Again inochi ni kaete mo
Kawaranai kara hanareteite mo
Nando demo inoru yo waratteite

“Daijoubu” tte kimi ga naita ano yoru
Sonna fuu ni nido to boku ga nakasenai

Ate mo naku hibiwareta
Sono mune ni massugu todoketai
“Tatta hitori, kimi dake ga
Boku no ichiban no takaramono”

Kimi ni mukeru kotoba dake wa
Jundo hyaku paasento de itain da
Waraeru desho

Ashita sekai ga owaru to shite mo
Kimi ni sasage tsuzukeru mushou no tamashii
Never and Never inochi ga hatete mo
Wasurenaide ne aisareteta
Kakegae nai hibi wo akashi wo

Noubyou sugiru kimi no warui kuse
Boku ni wa zenbu omitooshi nan da yo
Nanzen nanmankai demo kimi no mikata da to chikaun da
Dou shiyou mo naku shiawase de ite ne zutto

Ashita sekai ga owaru to shite mo
Kimi wo mamoru to kimeta ano hi no boku wa
Again and Again inochi ni kaete mo
Kawaranai kara hanareteite mo
Itsumademo inoru yo saigo no saigo made
Nando demo inoru yo waratteite
Waratteite

歌詞


明日世界が終わるとしても

明日世界が終わるとしても
君を守ると決めた 誓いの詩

知らなくていい
こんなにも守りたいこと
知っててほしい
こんなにも愛されていること

溢れそうで壊れそうな
この胸を溶かす眼差しで
「あなたに出会えて良かった
あなたはもう一人じゃない」

君がくれた言葉だけで
生きていけると思えたんだよ
大袈裟かな?

明日世界が終わるとしても
君を守ると決めたあの日の僕は
Again and Again 命に代えても
変わらないから離れていても
何度でも祈るよ 笑っていて

「大丈夫」って君が泣いたあの夜
そんな風に二度と僕が泣かせない

あてもなくひび割れた
その胸に真っ直ぐ届けたい
「たった一人、君だけが
僕の一番の宝物」

君に向ける言葉だけは
純度100%でいたいんだ
笑えるでしょ

明日世界が終わるとしても
君に捧げ続ける 無償の魂
Never and Never 命が果てても
忘れないでね 愛されてた
掛け替えない日々を 証を

脳病すぎる君の悪い癖
僕には全部 お見通しなんだよ
何千何万回でも君の味方だと誓うんだ
どうしようもなく幸せでいてね ずっと

明日世界が終わるとしても
君を守ると決めたあの日の僕は
Again and Again 命に代えても
変わらないから 離れていても
いつまでも祈るよ 最期の最期まで
何度でも祈るよ 笑っていて
笑っていて

Русский перевод


Даже если завтра наступит конец света

Даже если завтра наступит конец света,
Я решила защищать тебя, произнеся клятву в стихах.

Тебе не нужно знать,
Что я так сильно хочу защитить тебя.
Но я хочу, чтобы ты знал,
Как сильно ты любим.

Этим взглядом, которым ты растапливаешь моё сердце,
Которое вот-вот переполнится, вот-вот сломается, ты говоришь:
«Я так рад, что мне удалось встретить тебя.
Ты больше не одинока».

Я считала, что могу продолжать жить
Просто благодаря словам, которые ты мне подарил.
Неужели я преувеличиваю?

Даже если завтра наступит конец света,
Я в тот день, когда я решила защищать тебя,
Даже если она снова и снова возвращается к жизни,
Потому что она неизменно остаётся, даже если мы разлуке,
Я буду снова и снова молиться, чтобы ты улыбался.

В ту ночь ты плакал, говоря: «Всё в порядке».
Я больше никогда не заставлю тебя так плакать.

Я хочу доставить прямо в твоё сердце,
Которое бесцельно треснуло, мои слова:
«Только ты один единственный –
Моё самое драгоценное сокровище».

Я хочу, чтобы хотя бы слова, которые я адресую тебе,
Были на сто процентов чистыми.
Неужели это смешно?

Даже если завтра наступит конец света,
Я продолжу жертвовать тебе свою бескорыстную душу.
Никогда, никогда, даже если моя жизнь закончится,
Не забывай эти незаменимые дни,
Когда ты был любим, свидетельство этого.

Есть у тебя вредная привычка слишком много думать.
Я вижу тебя всего насквозь.
Клянусь тебе тысячи, десятки тысяч раз, что я буду на твоей стороне.
Просто оставайся всегда таким безнадежно счастливым.

Даже если завтра наступит конец света,
Я в тот день, когда я решила защищать тебя,
Даже если она снова и снова возвращается к жизни,
Потому что она неизменно остаётся, даже если мы разлуке,
Я всегда буду молиться до самого, самого конца,
Я буду снова и снова молиться, чтобы ты улыбался.
Улыбайся.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Even if The World Ends Tomorrow

Even if the world ends tomorrow,
I decided to protect you with a vow in poetry.

You don’t need to know
That I want to protect you so much.
But I want you to know
How much you’re loved.

With that look that melts my heart,
Which is about to overflow, about to break, you say:
«I’m so glad I got to meet you.
You’re not alone anymore».

I thought I could go on living
Just because of the words you gave me.
Am I exaggerating?

Even if the world ends tomorrow,
I, who decided to protect you that day,
Even if she comes back to life again and again,
Because she always stays, even if we’re apart,
I’ll pray again and again for you to smile.

That night you cried, saying: «It’s okay».
I’ll never make you cry like that again.

I want to deliver straight to your heart,
Which has cracked aimlessly, my words:
«You the only one
Are my most precious treasure».

I want at least the words I address to you
To be one hundred percent pure.
Is this really funny?

Even if the world ends tomorrow,
I’ll continue to sacrifice my selfless soul to you.
Never and never, even if my life ends,
Don’t forget these irreplaceable days,
When you were loved, the evidence of it.

You have a bad habit of thinking too much.
I see right through all of you.
I swear to you thousands, tens of thousands of times that I’ll be by your side.
Just stay so hopelessly happy forever.

Even if the world ends tomorrow,
I, who decided to protect you that day,
Even if she comes back to life again and again,
Because she always stays, even if we’re apart,
I’ll always pray until the very, very end,
I’ll pray again and again for you to smile.
Smile.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный